"مختلف المناطق دون الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • various subregions
        
    • different subregions
        
    • various sub-regions
        
    • respective subregions
        
    The Centre should also be more proactive in expanding its network and partnership with various civil society organizations in the various subregions of Africa in promoting peace and disarmament initiatives on the African continent. UN وينبغي للمركز أيضا أن يكون استباقياً على نحو أكبر في توسيع نطاق شبكته وشراكته مع مختلف المناطق دون الإقليمية في أفريقيا لدى تعزيز مبادرات السلام ونزع السلاح في القارة الأفريقية.
    It promoted the exchange and sharing of best practices and lessons learned with other States among various subregions in Latin America and the Caribbean. UN وشجع المركز تبادل أفضل الممارسات فيما بين مختلف المناطق دون الإقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وكذلك والدروس المستفادة بـمعية دول أخرى.
    The Committee also called for enhanced cooperation among the Central African States and among the various subregions of Africa, and requested increased international assistance, including from arms-exporting countries. UN كما دعت اللجنة إلى تعزيز التعاون بين دول وسط أفريقيا، وبين مختلف المناطق دون الإقليمية في أفريقيا، وطلبت مواصلة تعزيز المساعدة الدولية، بما في ذلك عن طريق إشراك البلدان المصدرة للأسلحة.
    The Board acknowledged the challenges faced in the different subregions and welcomed the achievements realized. UN وأقرّ مجلس الأمناء بالتحديات القائمة في مختلف المناطق دون الإقليمية ورحب بالإنجازات المحرزة.
    The evaluation covered different subregions: Albania and Serbia in South-Eastern Europe; Moldova, Romania and Ukraine in Central and Eastern Europe; Tajikistan and Uzbekistan in Central Asia; and Turkey. UN وغطى التقييم مختلف المناطق دون الإقليمية: ألبانيا وصربيا في جنوب شرق أوروبا؛ وأوكرانيا ورومانيا ومولدوفا في أوروبا الوسطى والشرقية؛ وأوزبكستان وطاجيكستان في آسيا الوسطى؛ وتركيا.
    The Secretary-General report states that " in spearheading the delivery of operational activities and acts as the Commission's implementing arms in the various sub-regions(A/60/12) " , the ECA subregional Offices will sign multi-year programmes agreements with RECs. UN ورد في تقرير الأمين العام أن المكاتب دون الإقليمية ستوقع اتفاقات بشأن البرامج متعددة السنوات مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية لتتمكن هذه المكاتب من ``القيام بدور رائد في الاضطلاع بالأنشطة التنفيذية والعمل كأذرع تنفيذية للجنة الاقتصادية في مختلف المناطق دون الإقليمية (A/60/12) ' ' .
    They will also spearhead the delivery of operational activities and act as the Commission's implementing arm in the various subregions. UN وستضطلع تلك المكاتب أيضا بدور ريادي في تنفيذ الأنشطة التنفيذية وستعمل كأدوات تنفيذية للجنة في مختلف المناطق دون الإقليمية.
    This will entail their playing an active role in the various subregions to capture, evaluate, synthesize, organize, distribute and apply knowledge to complement similar activities at headquarters while promoting the formation of networks of experts and institutions. UN وسيقتضي هذا أن تقوم بدور نشط في مختلف المناطق دون الإقليمية في جمع المعارف وتقييمها وتركيبها وتنظيمها وتوزيعها وتطبيقها لتكملة الأنشطة المماثلة في المقر، مع تعزيز تكوين شبكات الخبراء والمؤسسات.
    In undertaking these activities, the subregional development centres will cooperate with established organizations and institutions for development in the respective subregions, other United Nations agencies operating in the various subregions and bilateral development agencies active in the different subregions. UN وسوف تتعاون المراكز الإنمائية دون الإقليمية، في معرض اضطلاعها بهذه الأنشطة مع المنظمات والمؤسسات المعنية بالتنمية القائمة في المناطق دون الإقليمية الخاصة بكل منها ومع وكالات الأمم المتحدة الأخرى التي تعمل في مختلف المناطق دون الإقليمية ووكالات التنمية الثنائية التي تمارس أنشطتها في مختلف المناطق.
    In undertaking these activities, the subregional development centres will cooperate with established organizations and institutions for development in the respective subregions, other United Nations agencies operating in the various subregions and bilateral development agencies active in the different subregions. UN وسوف تتعاون المراكز الإنمائية دون الإقليمية، في معرض اضطلاعها بهذه الأنشطة مع المنظمات والمؤسسات المعنية بالتنمية القائمة في المناطق دون الإقليمية الخاصة بكل منها ومع وكالات الأمم المتحدة الأخرى التي تعمل في مختلف المناطق دون الإقليمية ووكالات التنمية الثنائية التي تمارس أنشطتها في مختلف المناطق.
    In undertaking these activities, the subregional development centres will cooperate with established organizations and institutions for development in the subregions, other United Nations agencies operating in the various subregions and bilateral development agencies active in the different subregions. UN وسوف تتعاون المراكز دون الإقليمية، في معرض اضطلاعها بهذه الأنشطة، مع المؤسسات المعنية بالتنمية والقائمة في المناطق دون الإقليمية ومع وكالات الأمم المتحدة الأخرى التي تعمل في مختلف المناطق دون الإقليمية ووكالات التنمية الثنائية التي تمارس أنشطتها في مختلف المناطق.
    The FLEG processes were originally stimulated by the Group of Eight Action Programme on Forests of 1998 and are now coordinated by the World Bank. They bring together some of the key producing and consuming countries in various subregions. UN وكانت العمليات التي تُنفّذ في إطار هذه المبادرة تستمد حافزها في الأصل من برنامج عمل مجموعة البلدان الثمانية بشأن الغابات لعام 1998، أمّا الآن فإن البنك الدولي هو الذي يتولى تنسيق هذه العمليات، التي تضم طائفة من البلدان المنتجة والبلدان المستهلكة الرئيسية للأخشاب في مختلف المناطق دون الإقليمية.
    In this connection, specialist cooperation agencies are taking part in the promotion of an integrated system based on a combination of analysis methods and the existing instruments in order to provide a uniform framework at regional level, while endeavouring to adapt to the specific characteristics of the various subregions. UN وفي هذا الصدد، تشارك وكالات التعاون المتخصصة في تعزيز نظام متكامل يتأسس على المزاوجة بين منهجيات التحليل والأدوات القائمة لتوفير إطار متسق على الصعيد الإقليمي، مع مراعاة التكيف مع مميزات مختلف المناطق دون الإقليمية.
    The Commission has provided the regional architecture to track economic and social decisions and share good practices among the different subregions to ensure growth with equity in the region. UN وتتيح اللجنة الهيكل الإقليمي لتتبع القرارات الاقتصادية والاجتماعية وتبادل الممارسات السليمة بين مختلف المناطق دون الإقليمية لكفالة تحقيق النمو المقترن بالإنصاف في المنطقة.
    The approach adopted involved a strategy promoting the exchange of experiences between different subregions, which was facilitated by the African Union through its Steering Committee on Small Arms and Light Weapons, in which UNREC participates as a representative of the United Nations system. UN ويندرج النهج المعتمد ضمن منطق تبادل الخبرات بين مختلف المناطق دون الإقليمية الذي يشجِّعه الاتحاد الأفريقي عن طريق لجنته التوجيهية المعنية بالأسلحة الصغيرة، التي يشارك فيها مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا كممثل لمنظومة الأمم المتحدة.
    10. Currently, the distribution by subregional offices of their products varies widely in the different subregions. UN 10 - ويتفاوت حاليا على نطاق واسع توزيع المكاتب دون الإقليمية لمنتجاتها في مختلف المناطق دون الإقليمية.
    To further improve the functioning and enhance the effectiveness of the intergovernmental machinery, subregional ministerial caucuses would be held for the five subregions during the annual meetings of the Conference of Ministers to follow up on key issues of interest to the different subregions. UN وللمضي في تحسين سير عمل الأجهزة الحكومية الدولية وتعزيز فعاليتها ، ستعقد اجتماعات وزارية دون إقليمية خاصة بالمناطق دون الإقليمية الخمس أثناء الاجتماعات السنوية لمؤتمر الوزراء لمتابعة المسائل الرئيسية التي تهم مختلف المناطق دون الإقليمية.
    These workshops were organized along regional and subregional lines in part to allow them to address the question of the alignment of the SRAPs in the respective subregions. UN وروعي في تنظيم حلقات العمل هذه تناول محاور ذات بعد إقليمي ودون إقليمي لإتاحة معالجة مسألة مواءمة برامج العمل دون الإقليمية في مختلف المناطق دون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more