"مختلف المنظمات الدولية والإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • various international and regional organizations
        
    Observers from various international and regional organizations were also present at the Conference. UN كما حضره مراقبون عن مختلف المنظمات الدولية والإقليمية.
    Regional organizations and mechanisms played a crucial role in combating the scourge of racism; the European Union Agency for Fundamental Rights was already cooperating with various international and regional organizations in that regard. UN وتضطلع المنظمات والآليات الإقليمية بدور حاسم في مكافحة آفة العنصرية؛ وتتعاون وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية بالفعل مع مختلف المنظمات الدولية والإقليمية في هذا الصدد.
    The Group consists of 28 members from developed and developing countries' national statistics offices and from various international and regional organizations. UN ويتألّف الفريق العامل العالمي من 28 عضوًا من المكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية ومن مختلف المنظمات الدولية والإقليمية.
    In the following years, the Initiative was able to better focus its areas of activity, also with respect to its cooperation with the various international and regional organizations. UN وفي السنوات التالية، تمكنت المبادرة من تركيز مجال نشاطها بشكل أفضل، وذلك أيضا في ما يتعلق بالتعاون مع مختلف المنظمات الدولية والإقليمية.
    In the following years, the Initiative was able to better focus its areas of activity, including with respect to its cooperation with the various international and regional organizations. UN وفي السنوات التالية، تمكنت المبادرة من تركيز مجالات نشاطها بشكل أفضل، بما في ذلك مجالات التعاون مع مختلف المنظمات الدولية والإقليمية.
    It was organized by UNCTAD in cooperation with the Ministry of Tourism, Trade and Handicraft of Tunisia, and was attended by over 100 participants from 29 African countries and by representatives of various international and regional organizations. UN وقد نظم الأونكتاد هذا المؤتمر بالتعاون مع وزارة السياحة والتجارة والحرف اليدوية في تونس، وحضره أكثر من 100 مشترك من 29 بلداً أفريقياً وممثلون عن مختلف المنظمات الدولية والإقليمية.
    The national statistical offices in Western Asia have repeatedly expressed their concern about the lack of coordination that leads to a high reporting burden, as well as important discrepancies between data disseminated by various international and regional organizations. UN وقد أعربت المكاتب الإحصائية الوطنية في غربي آسيا مرارا عن قلقها من نقص التنسيق الذي يؤدي إلى عبء إبلاغي جسيم، وكذلك من وجود حالات تضارب مهمة بين البيانات التي تنشرها مختلف المنظمات الدولية والإقليمية.
    Remain ready to use our membership in various international and regional organizations and participation in various processes in fulfilment of our shared vision and principles as set out above; UN ونظل على استعداد لاستخدام عضويتنا في مختلف المنظمات الدولية والإقليمية والمشاركة في مختلف العمليات تحقيقا لرؤيتنا ومبادئنا المشتركة على النحو المبين أعلاه؛
    The name of Yasser Arafat would forever be reminiscent of his defence of the legitimate rights of the people of Palestine, and his tireless efforts in various international and regional organizations to achieve liberation would never be forgotten. UN وقال إن اسم ياسر عرفات سيظل للأبد يذكرنا بدفاعه عن الحقوق المشروعة لشعب فلسطين، ولن تنسى أبدا جهوده التي لا تمل في مختلف المنظمات الدولية والإقليمية لنيل التحرر.
    ICRC continued its cooperation with various international and regional organizations and maintained its dialogue with various international, regional and mixed judicial institutions assigned to try international crimes and with various nongovernmental organizations. UN وواصلت لجنة الصليب الأحمر الدولية تعاونها مع مختلف المنظمات الدولية والإقليمية وواصلت حوارها مع مختلف المؤسسات القضائية الدولية والإقليمية والمختلطة المكلفة بمحاكمة مرتكبي الجرائم الدولية، ومع مختلف المنظمات غير الحكومية.
    11. ICRC continued to interact and cooperate with various international and regional organizations and developed its interaction with various international or regional judicial authorities. UN 11 - واصلت لجنة الصليب الأحمر الدولية التفاعل والتعاون مع مختلف المنظمات الدولية والإقليمية وطورت تفاعلها مع مختلف السلطات القضائية الدولية أو الإقليمية.
    It was recognized that ongoing projects carried out in Africa by ESA in cooperation with various international and regional organizations contributed to achieving sustainable development goals and could serve as good models for other regions. UN وأُقرّ بأنَّ المشاريع الجارية التي تنفّذها وكالة الفضاء الأوروبية في أفريقيا بالتعاون مع مختلف المنظمات الدولية والإقليمية ساهمت في تحقيق أهداف التنمية المستدامة ويمكن أن تشكل نماذج صالحة لمناطق أخرى.
    Building further transparency and confidence building measures in the CCW and in cooperation with related work in various international and regional organizations towards a coordinated and comprehensive global approach to the IED threat; UN مواصلة تعزيز الشفافية وتدابير بناء الثقة في الاتفاقية، والتعاون في مجال الأنشطة ذات الصلة التي تنفذها مختلف المنظمات الدولية والإقليمية بغية التوصل إلى نهج عالمي منسق وشامل لمواجهة خطر الأجهزة المتفجرة المرتجلة؛
    " 35. Recognizes the important role of various international and regional organizations that deal with training, capacity-building, policy design and monitoring at the national and regional levels in promoting and facilitating the implementation of the Madrid Plan of Action, and acknowledges the work that is undertaken in various parts of the world, as well as regional initiatives; UN " 35 - تقر بالدور المهم الذي تضطلع به مختلف المنظمات الدولية والإقليمية التي تعنى بالتدريب وبناء القدرات ورسم السياسات والرصد على الصعيدين الوطني والإقليمي في مجال تعزيز تنفيذ خطة عمل مدريد وتيسيره، وتنوه بالعمل الذي يُضطلع به في شتى مناطق العالم وكذلك بالمبادرات الإقليمية؛
    11. Recognizes the important role of various international and regional organizations that deal with training, capacity-building, policy design and monitoring at the national and regional levels in promoting and facilitating the implementation of the Madrid Plan of Action; UN 11 - يقر بأهمية الدور الذي تضطلع به مختلف المنظمات الدولية والإقليمية التي تعنى بالتدريب وبناء القدرات ورسم السياسات والرصد على الصعيدين الوطني والإقليمي فيما يتعلق بتعزيز تنفيذ خطة عمل مدريد وتيسيره؛
    82. The Committee has recently begun to increase its cooperation with various international and regional organizations such as Interpol, the International Civil Aviation Organization (ICAO), the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the International Air Transport Association (IATA). UN 82 - بدأت اللجنة مؤخرا تزيد تعاونها مع مختلف المنظمات الدولية والإقليمية مثل المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) ومنظمة الطيران المدني الدولي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا واتحاد النقل الجوي الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more