"مختلف المواقع في" - Translation from Arabic to English

    • various locations in
        
    • different locations in
        
    • various sites in
        
    • different locations on
        
    • different localities in
        
    • different sites
        
    • various locations throughout
        
    57. The Mission, upon request, provided support for humanitarian aid operations in various locations in conflict-affected states. UN 57 - وتقدم البعثة، بناء على الطلب، الدعم لعمليات المعونة الإنسانية في مختلف المواقع في الولايات المتضررة من النزاع.
    The variance also resulted from reduced requirements for other freight and related costs as a result of the utilization of UNIFIL trucks for the movement of cargo from Beirut to various locations in the area of operations. UN ونتج الفرق أيضا عن انخفاض الاحتياجات المتعلقة بتكاليف الشحن الأخرى والتكاليف ذات الصلة نتيجة استخدام الشاحنات التي تحوزها القوة لنقل الشحنات من بيروت إلى مختلف المواقع في منطقة العمليات.
    The problem of persistent conflicts in various locations in Africa and the increasing difficulty of finding solutions to them continue to pose serious challenges to the United Nations and the international community. UN إن مشكلة الصراعات المستمرة في مختلف المواقع في أفريقيا والصعوبة المتزايدة في إيجاد حلول لها، لا تزال تثير تحديات جدية للأمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    At present, the Electronic Data-Processing (EDP) Section relies heavily on the military staff to service different locations in the mission area to which the local staff are not able to travel owing to restrictions. UN يعتمد قسم التجهيز الالكتروني للبيانات، في الوقت الحاضر، اعتمادا شديدا على الموظفين العسكريين لخدمة مختلف المواقع في منطقة البعثة التي لا يستطيع الموظفون المحليون السفر إليها بسبب القيود.
    125. Shell casings collected from various sites in Darfur suggest that most ammunition currently used by parties to the conflict in Darfur is manufactured either in the Sudan or in China. UN 125 - وتشير أغلفة القذائف التي جُمعت من مختلف المواقع في دارفور إلى أن غالبية الذخائر التي يستخدمها أطراف الصراع حاليا في دارفور هي إما مصنعة في السودان أو في الصين.
    Several missions to different locations on the territory of the Republic have been organized. UN ونُظمت عدة بعثات إلى مختلف المواقع في أراضي الجمهورية.
    During January and February 1997, 11 cases of attacks on immigrants (the majority of them North Africans working in different localities in the Campo di Cartagena) were reported. UN في كانون الثاني/يناير و11 شباط/فبراير 1997 أبلغ عن حالات اعتداء على مهاجرين (معظمهم من مواطني شمال أفريقيا العاملين في مختلف المواقع في كامبو دي كارتاخينا).
    Evolving logistical requirements have already led the Mission to install three communication ground stations at military observer team sites, upgrade some information technology equipment and accommodation at various locations in the Mission area, and improve security conditions at headquarters in Laayoune. UN وأدت الاحتياجات المتغيرة من السوقيات إلى قيام البعثة بتركيب ثلاث محطات أرضية للاتصالات في مواقع أفرقة المراقبة العسكرية، ورفع قدرة بعض معدات تكنولوجيا المعلومات وأماكن الإيواء في مختلف المواقع في منطقة البعثة، وتحسين ظروف الأمن في المقر في العيون.
    :: OIOS resident audits of activities of the United Nations Office of the Humanitarian Coordinator in Iraq in various locations in Iraq have brought a number of issues to management's attention relating to security, medical services, cash management and other matters. UN :: أدت عمليات مراجعة الحسابات التي أجراها مراجعو الحسابات المقيمون التابعون لمكتب الرقابة لأنشطة مكتب المنسق المضطلع بها في مختلف المواقع في العراق إلى توجيه انتباه الإدارة إلى عدد من المسائل المتصلة بالأمن والخدمات الطبية وإدارة الموارد النقدية وغيرها من المسائل.
    40. In the spring of 1996, the level of tension in Kosovo rose sharply following a series of killings and attacks at various locations in the province. UN ٠٤- وفي صيف عام ٦٩٩١ ارتفع مستوى التوتر في كوسوفو ارتفاعاً حاداً بعد سلسلة من عمليات القتل والهجوم على مختلف المواقع في المقاطعة.
    Consequently, with the decentralization of the delivery of these commodities, the Receiving and Inspection Unit of the Section would require additional capacity as the existing resources of the Unit cannot absorb the additional functions, which require additional time and travel requirements for the completion of inspections in various locations in the area of operations. UN ومن ثم، ستحتاج وحدة الاستلام والتفتيش التابعة للقسم إلى قدرة إضافية مع تطبيق اللامركزية في تسليم هذه السلع الأساسية، باعتبار أن الموارد المتاحة للوحدة لا تستطيع أن تستوعب المهام الإضافية، التي تستلزم متطلبات إضافية فيما يتعلق بالوقت والسفر لإكمال عمليات التفتيش في مختلف المواقع في منطقة العمليات.
    2. The table is based on estimates of the number of international non-contingent personnel deployed in various locations in sample small, medium and large missions. UN 2 - يستند الجدول إلى التقديرات المتعلقة بعدد الأفراد الدوليين غير المنتمين إلى وحدات المنتشرين في مختلف المواقع في عينات من البعثات الصغيرة والمتوسطة والكبيرة.
    32. During the period under review and prior to the current crisis, UNOCI's focus had been on induction of the force in various locations in the country. UN 32 - وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض وقبيل الأزمة الراهنة، كانت العملية تركز على إدخال القوات إلى مختلف المواقع في البلاد.
    In addition, all main support routes/roads repaired and maintained at various locations in Liberia, and 3 new Bailey bridges constructed UN بالإضافة إلى ذلك، تم إصلاح وصيانة جميع طرق الدعم الرئيسية في مختلف المواقع في ليبريا، وتم تشييد 3 جسور جديدة من طراز Bailey
    Additionally, the HRCSL and Anti-Corruption Commission implemented various celebrations and public information campaigns at various locations in Sierra Leone to celebrate " World Anti-Corruption Day. " UN 138- وإلى جانب ذلك، نظمت لجنة حقوق الإنسان في سيراليون بالاشتراك مع لجنة مكافحة الفساد احتفالات متنوعة وحملات إعلامية عامة في مختلف المواقع في سيراليون احتفاء " باليوم العالمي لمحاربة الفساد " .
    It then sets out the views expressed by the affected countries, and looks at the various locations in Europe and Africa as suggested by the Advisory Committee on Archives and the Tribunals. UN ويورد بعد ذلك الآراء التي أبدتها البلدان المتضررة، وينظر في مختلف المواقع في أوروبا وأفريقيا على نحو ما اقترحته اللجنة الاستشارية للمحفوظات والمحكمتان().
    These training sessions could be held alternatively in different locations in the country where circumstances permit, and include local, regional and national authorities. UN ويمكن أن تنعقد هذه الدورات التدريبية بصورة تبادلية في مختلف المواقع في البلد كلما سمحت الظروف بذلك، وأن تشمل السلطات المحلية والإقليمية والوطنية.
    69. A succinct analysis of reports issued by the organizations affected, including United Nations agencies and NGOs providing humanitarian assistance in southern Sudan, reveals that looting of humanitarian convoys or goods stored in different locations in the south has become the order of the day. UN ٦٩ - يتبين من تحليل دقيق للتقارير الصادرة عن المنظمات المتأثرة، بما فيها وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي تقدم المساعدة الانسانية في جنوب السودان، أن نهب قوافل المساعدة الانسانية أو السلع المخزنة في مختلف المواقع في الجنوب قد أصبح هو الحالة السائدة.
    On the basis of the assessment of the technical reconnaissance mission cited above, I have decided that a total of 32 independent inspection agents will be stationed at various sites in Iraq: 10 at the port of Umm Qasr, 11 at the Turkish border (Zakho/Faida), and 11 at the Jordanian border (Trebil). UN واستنادا إلى تقدير بعثة الاستطلاع التقنية المذكورة أعلاه، قررت أن يتمركز في مختلف المواقع في العراق ما مجموعه ٣٢ من المفتشين المستقلين: ١٠ في ميناء أم قصر، و ١١ على الحدود التركية )زاخو/فائدة(، و ١١ على الحدود اﻷردنية )طريبيل(.
    Several missions to different locations on the territory of the Republic have been organized. UN ونُظمت عدة بعثات إلى مختلف المواقع في أراضي الجمهورية.
    73. In January and February 1997, 11 cases of attacks on immigrants were reported; the majority of the victims were North Africans working in different localities in the Cartagena region. UN 73- في كانون الثاني/يناير و11 شباط/فبراير 1997 أبلغ عن حالات اعتداء على المهاجرين؛ وكان معظم المجني عليهم من مواطني شمال أفريقيا العاملين في مختلف المواقع في منطقة كارتاخينا.
    On 2 August 1990, Karim Bennani had 370 craftsmen working at different sites throughout Iraq. UN وفي 2 آب/أغسطس 1990، كان لدى الشركة 370 حرفياً يعملون في مختلف المواقع في جميع أنحاء العراق.
    A total of 60 vertical pumps and 61 submersible pumps, which had previously been received, have been installed during this reporting period in various locations throughout Baghdad. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، تم تركيب ما مجموعه ٦٠ مضخة رأسية و ٦١ مضخة مغمورة كانت قد وصلت في وقت سابق، في مختلف المواقع في بغداد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more