"مختلف الوحدات" - Translation from Arabic to English

    • the various units
        
    • different units
        
    • various contingents
        
    • of various units
        
    • various units of
        
    • various modules
        
    • individual units
        
    • units in
        
    • various organizational units
        
    Trial proceedings continued to receive support from the various units and sections of the Judicial and Legal Services Division. UN وقامت مختلف الوحدات والأقسام في شعبة الخدمات القضائية والقانونية بتوفير دعم متواصل لإجراءات المحاكمة.
    the various units and sections of the Judicial and Legal Services Division provided continuous support to trial proceedings. UN ووفرت مختلف الوحدات والأقسام في شعبة الخدمات القضائية والقانونية الدعم المتواصل لإجراءات المحاكمة.
    Careful consideration should be given to the possibility of combining different units dealing with procurement into a single transparent structure. UN وينبغي القيام بدراسة دقيقة ﻹمكانية الجمع بين مختلف الوحدات التي تضطلع بعمليات الشراء في كيان واحد يتميز بالشفافية.
    the responsibilities of the gender focal with different units to develop the capacity of UN والتعاون مع مختلف الوحدات لتطوير قدرات جهات الاتصال المعنية بالشؤون الجنسانية.
    The Ukrainian Maintenance and Training Battalion is already in Sierra Leone and has begun training various contingents on the operation of armoured personnel carriers and other vehicles. UN وقد وصلت كتيبة الصيانة والتدريب الأوكرانية إلى سيراليون وبدأ تدريب مختلف الوحدات بشأن تشغيل ناقلات الأفراد المدرعة وغيرها من المركبات.
    These small teams of trainers play a critical role in the growth of the army through their daily interaction with members of various units. UN وتضطلع أفرقة المدربين الصغيرة هذه بدور حاسم في تطوير الجيش من خلال تفاعلها اليومي مع أعضاء مختلف الوحدات.
    Trial proceedings continued to receive support from the various units and sections of the Judicial and Legal Services Division. UN وقامت مختلف الوحدات والأقسام في شعبة الخدمات القضائية والقانونية بتوفير دعم متواصل لإجراءات المحاكمة.
    Information is exchanged and joint analyses are carried out by the various units specialized in the deactivation of explosives. UN وتقوم مختلف الوحدات المختصة بإبطال مفعول المتفجرات بتبادل المعلومات وإجراء التحليلات المشتركة.
    Since April 2001, the payment function of corporate cards has been decentralized to the various units. UN وقد تم الأخذ باللامركزية فيما يتعلق بمهمة سداد قيمة بطاقات الشركات بحيث أصبحت تتولاها مختلف الوحدات.
    In the opinion of the Committee, there is a need to improve considerably the coordination between the various units involved in handling property losses. UN وفي رأي اللجنة أنه يلزم التحسين كثيرا من التنسيق بين مختلف الوحدات المشتركة في التعامل مع الخسائر في الممتلكات.
    It is also important to ensure that the time frames are systematically linked to the work plans at all levels, since the outcomes achieved by the various units influenced the outcomes achieved at the organisational level. UN كما أن من المهم التأكد من أن الأطر الزمنية ترتبط ارتباطا منهجيا بخطط العمل على جميع المستويات، بما أن النتائج التي تحققها مختلف الوحدات تؤثر في النتائج المحرزة على صعيد المنظمة ككل.
    The functions, positions and seniority within the various units and groups were defined generically. UN وكانت المهام والمناصب والأقدمية ضمن مختلف الوحدات والمجموعات محددة بشكل عام.
    A computer-based system was established to provide statistics on productivity of different units and sections in conference services. UN وأنشئ نظام حاسوبي لتوفير الإحصاءات عن إنتاجية مختلف الوحدات والأقسام التابعة لخدمات المؤتمرات.
    The list included 94 organizational units and 280 staff members allocated under the different units. UN وشملت القائمة 94 وحدة من وحدات المنظمة و 280 موظفا موزعين على مختلف الوحدات.
    At present, documentation is kept in the different units concerned. UN وفي الوقت الراهن، تحتفظ مختلف الوحدات المعنية بالوثائق.
    Administrative collections are stored in hard copy in the different units' storage rooms UN وتخزن المقتنيات الإدارية في نسخة ورقية في غرف التخزين في مختلف الوحدات.
    A strengthened programme review mechanism will mainstream results-based management, and reinforce internal cohesion and information sharing among different units in UN-Habitat. UN وسيساعد وجود آلية معززة لاستعراض البرامج على تعميم نهج الإدارة القائمة على النتائج، وتعزيز التماسك الداخلي وتبادل المعلومات بين مختلف الوحدات في موئل الأمم المتحدة.
    6. Requests the Secretary-General to report in his next financial performance report on the Mission on the implementation and efficiency of the system of providing allowances in lieu of rations to various contingents serving in the Mission; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا في تقرير اﻷداء المالي التالي عن البعثة عن تنفيذ نظام صرف بدلات عوضا عن حصص اﻹعاشة إلى مختلف الوحدات التي تخدم في البعثة ومدى كفاءته؛
    This included the grouping of investigations teams, the rationalization and distribution of areas of investigation and the reorganization of various units. UN وشمل ذلك تجميع أفرقة التحقيق وترشيد مجالات التحقيق وتوزيعها وإعادة تنظيم مختلف الوحدات.
    While the budget document provides information on the responsibilities of various units of the Mission, there is insufficient quantitative data to support the requested additional staff. UN وفي حين تقدم وثيقة البعثة معلومات عن مسؤوليات مختلف الوحدات في البعثة، لا توجد بيانات كمية كافية تدعم طلب تعيين موظفين إضافيين.
    Coordination of the various modules by the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals. UN تنسيق مختلف الوحدات النموذجية من قبل البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Workshops had also been organized in 1994 in individual units to clarify their mission, objectives, division of responsibilities, priorities, constraints and challenges. UN ونُظمت في عام ١٩٩٤ أيضا ورشة عمل في مختلف الوحدات بقصد توضيح المهام المناطة بهم والغاية المقصودة وتوزيع المسؤوليات واﻷولويات والضغوط والمشاكل.
    Further follow-up to those training seminars is planned for various military units in various towns in Togo during 2009-2010. UN ومن المتوقع متابعة هذه الحلقات الدراسية التدريبية في مختلف الوحدات العسكرية ومختلف مدن توغو في الفترة 2009-2010.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that training activities that included participants from various organizational units of the Mission could be combined to reduce travel-related costs. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، بأن أنشطة التدريب التي تشمل مشاركين من مختلف الوحدات التنظيمية للبعثة يمكن الجمع بينها للحد من التكاليف المتصلة بالسفر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more