Support to the various ministries concerned with the promotion and protection of Human Rights; | UN | دعم مختلف الوزارات المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
It, however, regrets that the delegation could not include representatives of the various ministries concerned with the implementation of the Covenant, in particular of the Ministry of Justice. | UN | غير أن اللجنة تأسف لعدم وجود ممثلين عن مختلف الوزارات المعنية بتنفيذ العهد في وفد الدولة الطرف ولا سيما عن وزارة العدل. |
Many individual activities relevant in these areas have taken place under various concerned ministries without much institutional coordination with the UNCCD process. | UN | وقد نُفذ العديد من الأنشطة ذات الصلة في هذه المجالات في إطار مختلف الوزارات المعنية دون الكثير من التنسيق المؤسسي مع عملية اتفاقية مكافحة التصحر.. |
Some Parties reported that their activities were constrained by the lack of effective coordination among the different ministries involved and limited awareness among policymakers. | UN | 54- وأبلغت بعض الأطراف عن أن أنشطتها يقيدها الافتقار إلى التنسيق الفعال بين مختلف الوزارات المعنية والوعي المحدود في أوساط واضعي السياسات. |
:: Update of the contingency plan based on multi-hazard risk analysis in collaboration with the United Nations country team, the National Disaster Management Directorate, the National Directorate for Civil Protection, the national police, the Timor-Leste Defence Force and technical staff from relevant ministerial counterparts | UN | :: تحديث خطة الطوارئ استنادا إلى تحليل المخاطر المتعددة الأخطار بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، والمديرية الوطنية لإدارة الكوارث، والمديرية الوطنية للحماية المدنية، والشرطة الوطنية، والقوات المسلحة التيمورية، والموظفين الفنيين من مختلف الوزارات المعنية |
Participating countries were invited to send up to eight participants from the various ministries involved in the implementation of the Convention. | UN | وقد دُعيت البلدان المشاركة إلى إيفاد ما لا يزيد على ثمانية مشاركين من مختلف الوزارات المعنية بتنفيذ الاتفاقية. |
It, however, regrets that the delegation could not include representatives of the various ministries concerned with the implementation of the Covenant, in particular of the Ministry of Justice. | UN | غير أن اللجنة تأسف لعدم وجود ممثلين عن مختلف الوزارات المعنية بتنفيذ العهد في وفد الدولة الطرف ولا سيما عن وزارة العدل. |
It, however, regrets that the delegation could not include representatives of the various ministries concerned with the implementation of the Covenant, in particular of the Ministry of Justice. | UN | غير أن اللجنة تأسف لعدم وجود ممثلين عن مختلف الوزارات المعنية بتنفيذ العهد في وفد الدولة الطرف ولا سيما عن وزارة العدل. |
94. The Committee welcomes the opportunity to continue its regular dialogue with the Italian Government. It expresses its satisfaction at the presence of a large delegation, consisting mainly of officials of the various ministries concerned with the protection of human rights. | UN | ٩٤ - ترحب اللجنة بفرصة مواصلة حوارها المنتظم مع الحكومة الايطالية، وهي تعرب عن ارتياحها لحضور وفد كبير يتألف في أغلبه من موظفين من مختلف الوزارات المعنية بحماية حقوق الانسان. |
94. The Committee welcomes the opportunity to continue its regular dialogue with the Italian Government. It expresses its satisfaction at the presence of a large delegation, consisting mainly of officials of the various ministries concerned with the protection of human rights. | UN | ٩٤ - ترحب اللجنة بفرصة مواصلة حوارها العادي مع الحكومة الايطالية، وهي تعرب عن ارتياحها لحضور وفد كبير يتألف في أغلبه من موظفين من مختلف الوزارات المعنية بحماية حقوق الانسان. |
Decree No. 98-36 of 16 January 1998 establishes the institutional framework for the Convention's implementation and divides responsibilities among the various ministries concerned. | UN | ويحدد القانون رقم 98-36 المؤرخ 16 كانون الثاني/يناير 1998 الجهاز المؤسسي لتنفيذ الاتفاقية كما يحدد توزيع المسؤوليات بين مختلف الوزارات المعنية. |
In addition to the formal communications pursued through the official channels of the permanent missions to the United Nations in Vienna and New York as well as through ministries of foreign affairs, extensive consultations are held and working-level contacts maintained with the various concerned ministries at the national level as well as with the judiciary and prosecutorial services. | UN | وبالإضافة إلى الاتصالات الرسمية التي تقام عن طريق القنوات الرسمية للبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في فيينا ونيويورك وكذلك من خلال وزارات الشؤون الخارجية، تجرى مشاورات مستفيضة وتقام اتصالات على مستوى العمل مع مختلف الوزارات المعنية على الصعيد الوطني، وكذلك مع جهازي القضاء والنيابة العامة. |
In the same document, the CGE noted that in producing national communications, activities were constrained by the lack of effective coordination among the different ministries involved and limited awareness among policymakers, a problem that would be mitigated by greater awareness of the relevance of climate measures. | UN | وفي نفس الوثيقة، لاحظ فريق الخبراء الاستشاري أن أنشطة إعداد التقارير الوطنية واجهت عقبات بفعل الافتقار إلى التنسيق الفعال بين مختلف الوزارات المعنية ومحدودية الوعي في أوساط واضعي السياسات، وهي مشكلة يمكن التغلب عليها بزيادة الوعي بأهمية التدابير المتعلقة بالمناخ. |
In the same document, the CGE noted that in producing national communications, " activities were constrained by the lack of effective coordination among the different ministries involved and limited awareness among policymakers " , a problem that would be mitigated by better awareness of the relevance of climate measures. | UN | 23- وفي نفس الوثيقة، لاحظ فريق الخبراء الاستشاري أن أنشطة إعداد التقارير الوطنية " قُيّدت بفعل الافتقار إلى التنسيق الفعال بين مختلف الوزارات المعنية ومحدودية الوعي في أوساط واضعي السياسات " ، وهي مشكلة يمكن التغلب عليها بزيادة الوعي بأهمية التدابير المتعلقة بالمناخ. |
:: Updated contingency plan based on multi-hazard risk analysis in collaboration with the United Nations country team, the National Disaster Management Directorate, the National Directorate for Civil Protection, the national police and the Timor-Leste Defence Force and technical staff from relevant ministerial counterparts | UN | :: تحديث خطة الطوارئ استنادا إلى تحليل المخاطر المتعددة الأخطار بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، والمديرية الوطنية لإدارة الكوارث، والمديرية الوطنية للحماية المدنية، والشرطة الوطنية، والقوات المسلحة التيمورية، والموظفين الفنيين من مختلف الوزارات المعنية |
Updated contingency plan based on multi-hazard risk analysis in collaboration with the United Nations country team, the National Disaster Management Directorate, the National Directorate for Civil Protection, the national police and the Timor-Leste Defense Force and technical staff from relevant ministerial counterparts | UN | تحديث خطة الطوارئ استنادا إلى تحليل المخاطر المتعددة الأخطار بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، والمديرية الوطنية لإدارة الكوارث، والمديرية الوطنية للحماية المدنية، والشرطة الوطنية، والقوات المسلحة لتيمور - ليشتي، والموظفين الفنيين من مختلف الوزارات المعنية |
At the national level, we believe that the impetus was given to the plans and programmes of various ministries involved in population and development matters. | UN | فعلى المستوى الوطني، نعتقد أنه تم إعطاء زخم لخطط وبرامج مختلف الوزارات المعنية بمسائل السكان والتنمية. |