"مختلف الوفود" - Translation from Arabic to English

    • various delegations
        
    • different delegations
        
    • several delegations
        
    In conclusion, we have heard a number of proposals from various delegations to take us forward into an intergovernmental negotiation process. UN في الختام، لقد استمعنا إلى عدد من المقترحات المقدمة من مختلف الوفود بشأن المضي إلى عملية مفاوضات حكومية دولية.
    In the course of the negotiation process, useful suggestions were made by various delegations. UN في سياق عملية التفاوض، قدمت مختلف الوفود اقتراحات مفيدة.
    The text was significantly developed with the input we received from various delegations. UN وقد أثري النص على نحو كبير بما تلقيناه من إسهامات من مختلف الوفود.
    We share the call of various delegations for the facilitator of the intergovernmental negotiating rounds to be given the mandate to produce a basic text for future negotiations. UN ونتشاطر دعوة مختلف الوفود ميسر جولات المفاوضات الحكومية الدولية إلى منح ولاية لها لوضع نص أساسي للمفاوضات في المستقبل.
    52. The delegation responded to questions asked by different delegations. UN 52- ورد الوفد على الأسئلة التي طرحتها مختلف الوفود.
    With a view towards achieving consensus and in a spirit of flexibility, we endeavoured as much as possible to accommodate the positions and requests of various delegations. UN وبهدف تحقيق توافق في الآراء وبروح المرونة، سعينا بقدر المستطاع إلى مراعاة مواقف مختلف الوفود وتلبية طلباتها.
    With this objective in mind, I have been meeting with various delegations and regional groups conveying the need to accommodate diversity of opinion and promoting participation. UN فقد وضعت هذا الهدف نصب عينيي عندما تقابلت مع مختلف الوفود والمجموعات الإقليمية وشددت على الحاجة إلى التوفيق بين تنوع الآراء وتعزيز المشاركة.
    Two of these ambassadors are women. 13 men and 6 women serve in the various delegations of Parliament to the parliamentary assemblies of international organizations. UN ويشارك 13 رجلا و 6 نساء في مختلف الوفود البرلمانية لدى الجمعيات البرلمانية للمنظمات الدولية.
    The text that we have adopted takes into account proposals made by various delegations and strikes a suitable balance. UN إن نص القرار الذي اتخذناه يراعي الاقتراحات التي قدمها مختلف الوفود ويقيم توازنا مناسبا.
    I am not sure whether I understand precisely what you mean about sharing texts in some sort of sequential order with various delegations. UN لكنني غير متأكد من أنني أفهم بالضبط ما تعنيه بإطلاع مختلف الوفود على النصوص بشكل من التعاقب.
    It hoped that the decisions on the subject would take into account those concerns and the proposals made by various delegations. UN وأعربت عن أملها في أن توضع في الاعتبار عند اتخاذ القرارات بشأن المسألة تلك الشواغل والمقترحات التي قدمها مختلف الوفود.
    various delegations have shared their regional or national experience with the Conference. UN وقد شاطرت مختلف الوفود المؤتمر تجربتها الاقليمية أو الوطنية.
    Furthermore, the Chairman of Working Group I conducted informal consultations with various delegations and regional groups. UN علاوة على ذلك، أجرى رئيس الفريق العامل الأول مشاورات غير رسمية مع مختلف الوفود والمجموعات الإقليمية.
    The right-hand column presents alternative language proposed and comments made by various delegations on a preliminary basis only. UN أما العمود الأيسر فيعرض الصيغ البديلة المقترحة والتعليقات المقدمة من مختلف الوفود بشكل أولي فقط.
    We would also like to welcome and thank the other United Nations officials and the representatives of the various delegations present. UN ونود أيضاً أن نرحب بمسؤولي الأمم المتحدة الآخرين وممثلي مختلف الوفود الموجودة هنا، ونشكرهم.
    I hope that the various delegations engaged in this process were informed; if that was not the case, I regret that. UN وآمل أن تكون مختلف الوفود المشاركة في هذه العملية قد تم إطلاعها على ذلك؛ وإن لم يتم إطلاعها فإني آسف على ذلك.
    I should like to commend the various delegations that presented papers. UN وأود أن أثني على مختلف الوفود التي قدمت ورقات.
    In various delegations of Parliament to the parliamentary assemblies of international organizations, 11 male parliamentarians and 8 parliamentarians are represented. UN وهي ممثلة في مختلف الوفود البرلمانية الموفدة إلى الجمعيات البرلمانية للمنظمات الدولية، وتضم 11 عضوا و8 عضوات.
    However, his delegation had been encouraged by the promises of various delegations that they were willing to explore new ideas to break the stalemate. UN ومع ذلك فإن وفده يشعر بالأمل من وعود مختلف الوفود بأنها مستعدة لاستكشاف أفكار جديدة لكسر حلقة الجمود.
    The UNCTAD secretariat also arranged 62 bilateral trade consultations between the different delegations belonging to the two groups of countries. UN وقامت أمانة اﻷونكتاد أيضا بترتيب ٢٦ اجتماعا تشاوريا بشأن التجارة الثنائية بين مختلف الوفود المنتمية إلى مجموعتي البلدان.
    He felt, however, that the text could be improved, and hoped that Guatemala would bear in mind the proposals put forward by different delegations. UN وقال رغم إنه يرى مع ذلك أن النص مازال بحاجة الى تحسين، فإنه يأمل أن تراعي غواتيمالا الاقتراحات التي طرحتها مختلف الوفود.
    73. several delegations had referred to the need to place human beings at the centre of development. UN ٧٣ - لقد أكدت مختلف الوفود أن اﻹنسان يجب أن يكون محور التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more