"مختلف بنود جدول الأعمال" - Translation from Arabic to English

    • various agenda items
        
    • the different agenda items
        
    • various items of the agenda
        
    • various items on the agenda
        
    • of the agenda items
        
    Draft resolutions under the various agenda items would be negotiated and adopted by the Committee throughout the session, rather than at the end. UN وسيتم التفاوض على مشاريع القرارات في إطار مختلف بنود جدول الأعمال واعتمادها من قبل اللجنة طوال الدورة بدلاً من نهايتها.
    We also offer our thanks to the coordinators for their reports on various agenda items. UN كما نقدم شكرنا للمنسقين على تقاريرهم بشأن مختلف بنود جدول الأعمال.
    In addition to the panel discussions, the Commission makes provision for a dialogue among Governments on the various agenda items. UN وإضافة إلى حلقات النقاش، ترتب اللجنة لإجراء حوار بين الحكومات بشأن مختلف بنود جدول الأعمال.
    A planning meeting of Executive Committee members in December 2010 established the calendar of meetings and determined the distribution of the different agenda items in 2011. UN ووضع اجتماع تخطيطي عقده أعضاء اللجنة التنفيذية في كانون الأول/ديسمبر 2010 الجدول الزمني للاجتماعات وحدد توزيع مختلف بنود جدول الأعمال في عام 2011.
    The fifty-sixth session of the Commission on Human Rights was preceded by meetings of nine inter-sessional and pre-sessional working groups on various items of the agenda. UN وقبل انعقاد الدورة الخامسة والستين للجنة حقوق الإنسان، نُظمت تسعة اجتماعات لأفرقة عاملة، فيما بين الدورات وقبل الدورات، بشأن مختلف بنود جدول الأعمال.
    These groups provide input into the discussions of various agenda items the Commission takes up at its session. UN وتقدم هذه الأفرقة إسهاماتها في مناقشات مختلف بنود جدول الأعمال التي تتناولها اللجنة أثناء دورتها.
    As the negotiations had not been completed on the various agenda items under which elements would be proposed for inclusion in the draft decision, the Presidency of the COP was requested to conclude on this matter. UN وبالنظر إلى أن المفاوضات لم تُختتم بشأن مختلف بنود جدول الأعمال التي سيتم في إطارها اقتراح عناصر تُدرج في مشروع المقرر، فقد طُلب إلى رئاسة مؤتمر الأطراف أن تختتم النظر في هذه المسألة.
    It noted the need to prioritize its methodological work, taking into account discussions under various agenda items. UN ولاحظت ضرورة تحديد أولويات أعمالها المنهجية، مع مراعاة المناقشات الجارية في إطار مختلف بنود جدول الأعمال.
    She encouraged all delegations to address gender issues when debating the various agenda items taken up by the Second Committee and to consider how women could benefit from their policy recommendations. UN وشجعت جميع الوفود على تناول القضايا الجنسانية لدى مناقشة مختلف بنود جدول الأعمال في اللجنة الثانية، وعلى النظر في كيفية تحقيق الفوائد للمرأة مما يقدمونه من توصيات في مجال السياسات.
    The following recommendations were derived from the discussions of the various agenda items: UN 31- انبثقت التوصيات التالية من مناقشة مختلف بنود جدول الأعمال:
    My delegation also wishes to express its satisfaction with the report of the Secretary-General regarding the various agenda items before the Committee and with its detailed consideration. UN ويود وفدي أيضا أن يعرب عن ارتياحه لتقرير الأمين العام بشأن مختلف بنود جدول الأعمال المعروضة على اللجنة وبما فيه من نظر تفصيلي.
    In order to begin the process of considering and adopting the reports of subsidiary bodies as regards the various agenda items, I shall ask the Chairmen of each Working Group to introduce their reports. UN ولكي نبدأ عملية النظر في مشاريع تقارير الهيئتين الفرعيتين بشأن مختلف بنود جدول الأعمال واعتماد هذه المشاريع، سأطلب من رئيس كل فريق عامل أن يعرض تقريره.
    This kind of forced amalgamation is unsustainable because the mandate of work for negotiations under various agenda items and the functions of coordinators, appointed under the authority of the Presidents, are separate and distinct. UN ولا يمكن لهذا الدمج الإجباري أن يستمر لأن الولاية المتعلقة بالتفاوض في إطار مختلف بنود جدول الأعمال هي ولاية منفصلة ومختلفة عن وظائف المنسقين، المعينين تحت سلطة الرؤساء.
    We support and express our thanks to the six Presidents for the timetable of activities that has been proposed to us and for the appointment of the seven coordinators who will be guiding our discussions on the various agenda items. UN وإننا ندعم الرؤساء الستة ونعرب لهم عن تشكراتنا على الجدول الزمني للأنشطة المقترحة علينا وعلى تعيين المنسقين السبعة الذين سيوجهون مناقشاتنا حول مختلف بنود جدول الأعمال.
    My thanks and esteem naturally go to our colleagues the Ambassadors who have done the Chair the honour and pleasure of accepting the responsibility of coordinating the various agenda items. UN وأتوجه بالشكر والتقدير، بطبيعة الحال، إلى زملائنا السفراء الذين شرّفوا وأسعدوا الرئاسة بقبولهم تحمل مسؤولية تنسيق مختلف بنود جدول الأعمال.
    It is hoped that the intensive work during the informal week of meetings will promote significant advances in the negotiating process on the various agenda items under consideration during the session. UN ومن المأمول أن يؤدي العمل المكثف الذي سيتم خلال الأسبوع الذي ستعقد فيه الجلسات غير الرسمية إلى تيسير تحقيق تقدم أكبر في عملية التفاوض بشأن مختلف بنود جدول الأعمال قيد النظر خلال هذه الدورة.
    The EU would like to assure you, Mr. President, as well as all coordinators, of our full support in your efforts to guide and lead our work under the different agenda items. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد لكم، يا سيادة الرئيس، ولجميع المنسقين، دعمه التام لجهودكم الرامية إلى توجيه وقيادة عملنا في إطار مختلف بنود جدول الأعمال.
    A planning meeting of Executive Committee members in December 2003 established the calendar of meetings and determined the distribution of the different agenda items in 2004. UN ووضع اجتماع للتخطيط عقده أعضاء اللجنة التنفيذية في كانون الأول/ديسمبر 2003 الجدول الزمني للاجتماعات، وحدد توزيع مختلف بنود جدول الأعمال في عام 2004.
    It might be better, he suggested, to present the information under the various items of the agenda to which it related rather than all at once under the current item. UN وقد يكون من الأفضل، كما اقترح، عرض المعلومات في إطار مختلف بنود جدول الأعمال التي تتصل بها بدلاً من عرضها كلها مرة واحدة في إطار البند الحالي.
    It might be better, he suggested, to present the information under the various items of the agenda to which it related rather than all at once under the current item. UN وقد يكون من الأفضل، كما اقترح، عرض المعلومات في إطار مختلف بنود جدول الأعمال التي تتصل بها بدلاً من عرضها كلها مرة واحدة في إطار البند الحالي.
    8. The Chairman outlined the programme of work and the schedule for the Commission's deliberations on the various items on the agenda. UN 8 - قدم الرئيس عرضا عاما لبرنامج العمل والجدول الزمني لمداولات اللجنة بشأن مختلف بنود جدول الأعمال.
    A planning meeting of Executive Committee members in December 2011 established the calendar of meetings and determined the distribution of the agenda items in 2012. UN ووضع اجتماع تخطيطي عقده أعضاء اللجنة التنفيذية في كانون الأول/ديسمبر 2011 الجدول الزمني للاجتماعات وحدد توزيع مختلف بنود جدول الأعمال في عام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more