"مختلف خطط العمل" - Translation from Arabic to English

    • various action plans
        
    • various plans of action
        
    The implementation of the various action plans of the Government of Armenia is not a task that it can undertake alone. UN إن تنفيذ مختلف خطط العمل التي تضطلع بها حكومة أرمينيا هو ليس مهمة تستطيع القيام بها لوحدها.
    (i) Advisory services: provided upon request to Member States and regional economic communities on the assessment and monitoring of the implementation of the various action plans and initiatives; UN `1 ' خدمات استشارية: تقدم إلى الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية، لدى طلبها، بشأن تقييم ورصد تنفيذ مختلف خطط العمل والمبادرات؛
    21. Several representatives reported on progress made by their Governments in implementing the various action plans and measures adopted by the General Assembly at its twentieth special session. UN 21- وأفاد عدة ممثلين عما أحرزته حكوماتهم من تقدم في تنفيذ مختلف خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    It is also concerned that there is no comprehensive strategy for the implementation of the various plans of action relevant to the rights of children. UN كما تعرب عن قلقها إزاء انعدام أية استراتيجية لتنفيذ مختلف خطط العمل التي لها صلة بحقوق الطفل.
    Africa hereby reaffirms our commitment to achieving the targets of the various plans of action. UN وهكذا، تجدد أفريقيا التزامنا بتحقيق أهداف مختلف خطط العمل.
    Since 1975, Ethiopia has participated in all the international and regional United Nations conferences on women and made commitments towards the implementation of the various plans of action. UN ومنذ عام ١٩٧٥ شاركت إثيوبيا في جميع مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻹقليمية والدولية حول المرأة، والتزمت بتنفيذ مختلف خطط العمل.
    76. The present section contains an analysis of information submitted by Governments, through biennial questionnaires, on the various action plans and measures adopted by the General Assembly at its twentieth special session. UN 76- يتضمن هذا الفرع تحليلا للمعلومات التي قدمتها الحكومات في الاستبيانات الاثناسنوية بشأن مختلف خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    67. The biggest challenge to enhancing technical cooperation among developing countries was the full implementation of the various action plans for cooperation. UN 67 - ويتمثل أكبر التحديات التي تواجه تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في القيام على نحو كامل بتنفيذ مختلف خطط العمل المتصلة بالتعاون.
    b. ECA. Report on the final review of the New Agenda and progress in the implementation of the various action plans and initiatives (1); UN ب - اللجنة الاقتصادية لأفريقيا - تقرير عن الاستعراض النهائي للبرنامج الجديد والتقدم المحرز في مجال تنفيذ مختلف خطط العمل والمبادرات (1)؛
    The Association's aim at those meetings was to contribute to the appraisal of progress on various action plans and to propose psychological and other effective strategies for addressing persisting and emerging issues through position papers and educational panels. UN وكان هدف الرابطة في تلك الاجتماعات هو الإسهام في تقييم التقدم المحرز في تنفيذ مختلف خطط العمل واقتراح استراتيجيات نفسية وغيرها من الاستراتيجيات الفعالة التي تتناول المسائل القائمة والناشئة تُطرح عن طريق ورقات موقف وتناقَش في أفرقة مناقشة تثقيفية.
    The analysis takes into account that limitation in comparing the results of the baseline (or first) reporting period with those of the second reporting period in order to gauge the progress made in implementing the various action plans and measures. UN ويأخذ التحليل في الاعتبار تلك المحدودية في مقارنة نتائج فترة الابلاغ الأساسية (أو الأولى) بنتائج فترة الابلاغ الثانية لتقدير التقدم المحرز في تنفيذ مختلف خطط العمل والتدابير.
    The biggest challenge to enhancing technical cooperation among developing countries was the full implementation of the various action plans for cooperation. There was a need for a strategic approach to prepare developing countries to enter global markets. UN 67 - ويتمثل أكبر التحديات التي تواجه تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في القيام على نحو كامل بتنفيذ مختلف خطط العمل المتصلة بالتعاون وثمة حاجة إلى اتباع نهج استراتيجي من أجل إعداد البلدان النامية للدخول في الأسواق العالمية.
    Several representatives reported on progress made by their Governments in implementing the various action plans and measures adopted by the General Assembly at its twentieth special session with a view to establishing balanced and multisectoral drug control strategies and setting up national drug control coordination entities. UN 24- وأفاد عدة ممثّلين عن التقدم الذي أحرزته حكوماتهم في تنفيذ مختلف خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، بغية وضع استراتيجيات متوازنة ومتعدّدة القطاعات لمكافحة المخدرات وإنشاء هيئات وطنية لتنسيق تلك المكافحة.
    (e) Undertaking an impact assessment of the various action plans and the criminal justice responses to counter domestic violence, with a view to increasing their effectiveness, and ensure their application to live-in domestic workers; UN (ﻫ) تقييم آثار مختلف خطط العمل وردود العدالة الجنائية لمكافحة العنف المنزلي من أجل زيادة فعاليتها، والتأكد من تطبيقها على خَدَم المنازل؛
    391. Outreach work on international legal instruments and national legislation to protect women's rights features prominently in various action plans drawn up by the Government, such as those from 2002 on the National Policy for the Advancement of Women (PNPF) and from 2007 on the National Policy for Promotion of Equality and Equity (PNPEE), but implementation of these action plans generally suffers from difficulties with resource mobilization. UN 401- وتحتل أنشطة التعريف بالصكوك القانونية الدولية والتشريعات الوطنية لحماية حقوق المرأة مكانة بارزة في مختلف خطط العمل (خطة عمل السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة لعام 2002، وخطة عمل السياسة الوطنية للنهوض بالمساواة والإنصاف لعام 2007) التي وضعتها الحكومة.
    A considerable number of extrabudgetary posts have been filled through the various plans of action for the treaty bodies since 1997 and have proven to be valuable in providing a variety of services. UN وتم شغل عدد كبير من الوظائف الخارجة عن الميزانية منذ عام 1997 عن طريق مختلف خطط العمل في الهيئات المنشأة بمعاهدات، وأثبت ذلك قيمته في توفير خدمات متنوعة.
    The objectives of ADESEN may also be found in the different activities of the United Nations, in particular, in the various plans of action adopted by the major United Nations conferences on social development, sustainable development, financing for development, promotion of women, development of the least developed countries, and the Millennium Development Goals. UN وكذلك تنعكس أهداف الرابطة في مختلف أنشطة الأمم المتحدة، ولا سيما مختلف خطط العمل المعتمدة خلال المؤتمرات الدولية الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة في الميادين التالية: التنمية الاجتماعية، التنمية المستدامة، تمويل التنمية، النهوض بالمرأة، تنمية أقل البلدان نموا، الأهداف الإنمائية للألفية.
    various plans of action were outlined. UN وقد وضعت مختلف خطط العمل.
    The consensus achieved in that Agenda, which draws its substance from earlier commitments in the various plans of action of recent international conferences, gives evidence of our shared faith in the virtues of a new global partnership for development based on the imperative of interdependence and on mutual benefit. UN وتوافق اﻵراء الذي تحقق في تلك الخطة، التي تستمد جوهرهـــا مـــن التزامات سابقة واردة في مختلف خطط العمل الصادرة عن المؤتمرات الدولية المعقودة مؤخرا، إنما يوفر دليلا على إيماننا المشترك بمزايا بناء شراكة عالمية جديدة من أجل التنمية تكون قائمة على حتمية التكافـــل وعلى الفائدة المتبادلة.
    (a) Consider incorporating the various plans of action into a single National Plan of Action for Children covering all provisions of the Optional Protocol and establishing clear targets and indicators. UN (أ) التفكير في دمج مختلف خطط العمل في خطة عمل وطنية وحيدة من أجل الأطفال تشمل كل أحكام البروتوكول الاختياري وتحدد مؤشرات وأهداف واضحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more