However, for the first time, the report contained observations on the formal system, drawn from the experiences of various United Nations offices, departments and entities. | UN | ولكن التقرير يتضمن للمرة الأولى ملاحظات على النظام الرسمي مستمدة من خبرات مختلف مكاتب الأمم المتحدة وإداراتها وكياناتها. |
The level of the voluntary contributions to the General Fund, however, remains very low, putting at risk some of the most traditional training programmes of UNITAR, addressed to diplomats accredited to various United Nations offices. | UN | بيد أن مستوى التبرعات للصندوق العام ما برح منخفضا جدا، مما يعرض للخطر بعض برامج اليونيتار التدريبية التقليدية جدا، الموجهة للدبلوماسيين المعتمدين لدى مختلف مكاتب الأمم المتحدة. |
That is a key component for the successful and expeditious implementation of the new accounting standards, as well as for improving interconnectivity between the various United Nations offices in New York, Nairobi, Geneva and Vienna, and the regional economic commissions and peacekeeping operations. | UN | وهذا عنصر أساسي لضمان تنفيذ المعايير الجديدة للمحاسبة بشكل ناجح وسريع، وكذلك لتحسين التواصل بين مختلف مكاتب الأمم المتحدة في نيويورك ونيروبي وجنيف وفيينا، واللجان الاقتصادية الإقليمية وعمليات حفظ السلام. |
A number of CD-ROMs and electronic products are available from the Sales and Marketing Section of the Department of Public Information, which also maintains lists of other electronic products available from various offices of the United Nations. | UN | ويمكن الحصول على عدد من اﻷقراص المدمجة والمنتجات اﻹلكترونية من قسم المبيعات والتسويق التابع ﻹدارة شؤون اﻹعلام الذي يحتفظ أيضا بقوائم للمنتجات اﻹلكترونية اﻷخرى المتاحة من مختلف مكاتب اﻷمم المتحدة. |
In our discussions with Secretariat officials, we have been emphasizing the need to consolidate the different United Nations offices currently scattered all over Islamabad in one secure location. | UN | وما برحنا نؤكد في مناقشاتنا مع المسؤولين في الأمانة العامة على ضرورة تجميع مختلف مكاتب الأمم المتحدة المتناثرة في جميع أنحاء إسلام أباد حاليا ، في مكان واحد آمن. |
The mail operations will harmonize workflow processes through the increased usage of electronic systems, reduction in volume and circulation of printed material and by combining into a single shipment pouch shipments for different United Nations offices away from Headquarters that are in the same location. | UN | ستعمل العمليات البريدية على مواءمة عمليات سير العمل من خلال زيادة استخدام النظم الالكترونية، وانخفاض حجم وتوزيع المواد المطبوعة، والجمع في شحنة واحدة البضائع المرسلة بواسطة الحقيبة الدبلوماسية من مختلف مكاتب الأمم المتحدة الخارجة عن المقر والموجودة في نفس الموقع. |
The stories posted there by News Services Section staff appear with ever greater frequency on the web sites of various United Nations offices and agencies, as well as major media outlets, non-governmental organizations and other external entities. | UN | وتظهر الأخبار التي يودعها هناك موظفو قسم دائرة الأنباء بتواتر متزايد على مواقع مختلف مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها على شبكة الإنترنت، والمنافذ الرئيسية لوسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية وكيانات خارجية أخرى. |
841. Owing to a collaborative exercise involving staff from various United Nations offices and locations under the guidance of the Procurement Division, disparate vendor databases in use by various offices were cleansed and consolidated in support of the Umoja roll-out. | UN | ٨٤١ - على إثر عملية تعاونية جرت بتوجيه من شعبة المشتريات وشملت موظفين من مختلف مكاتب الأمم المتحدة في شتى المواقع، تمت تنقية مختلف قواعد بيانات البائعين المستخدمة في المكاتب المختلفة وتوحيدها لدعم نشر نظام أوموجا. |
The Committee was further informed that there will be a great need for coordination among the various United Nations offices, non-governmental organizations and government actors in southern Sudan in future, particularly as regards return, recovery and reintegration, disarmament, demobilization and reintegration and other vital areas, underscoring the need for the 41 Humanitarian Liaison Officers for the Mission. | UN | كما أُبلغت اللجنة أن هناك حاجة كبيرة للتنسيق بين مختلف مكاتب الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة الحكومية في جنوب السودان في المستقبل، وبالأخص فيما يتعلق بالإعادة إلى الوطن والتوطين والتعمير، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وغيرها من المجالات الحيوية، ما يؤكد الحاجة إلى 41 موظف اتصال للشؤون الإنسانية للبعثة. |
In addition, the report highlights efforts by the Government in providing humanitarian assistance with the help of various United Nations offices, such as the World Food Programme (WFP), the United Nations Population Fund (UNFPA), the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the United Nations Development Programme (UNDP). | UN | وعلاوة على ذلك، يبرز التقرير الجهود التي بذلتها الحكومة في تقديم المساعدة الإنسانية بمساعدة مختلف مكاتب الأمم المتحدة مثل برنامج الأغذية العالمي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
The Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, which was composed of the gender focal points from the various United Nations offices, specialized agencies, funds and programmes, had begun developing a system-wide policy on gender equality, to be submitted to the Economic and Social Council in July 2006, and a system-wide gender mainstreaming strategy. | UN | بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، والتي تتألف من نقاط التنسيق المتعلقة بنوع الجنس من مختلف مكاتب الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج، وضع سياسة على صعيد المنظومة معنية بالمساواة بين الجنسين، على أن تقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه 2006، ووضع استراتيجية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني على صعيد المنظومة. |
A number of CD-ROMs and electronic products are available from the Sales and Marketing Section of the Department of Public Information, which also maintains lists of other electronic products available from various offices of the United Nations. | UN | ويمكن الحصول على عدد من اﻷقراص المدمجة والمنتجات الالكترونية من قسم المبيعات والتسويق التابع ﻹدارة شؤون اﻹعلام الذي يحتفظ أيضا بقوائم للمنتجات الالكترونية اﻷخرى المتاحة من مختلف مكاتب اﻷمم المتحدة. |
34. A number of CD-ROMs and electronic products are available from the Sales and Marketing Section of the Department of Public Information, which also maintains lists of other electronic products available from various offices of the United Nations. | UN | ٣٤ - ويمكن الحصول على عدد من اﻷقراص المدمجة والمنتجات اﻹلكترونية من قسم المبيعات والتسويق التابع ﻹدارة شؤون اﻹعلام الذي يحتفظ أيضا بقوائم للمنتجات اﻹلكترونية اﻷخرى المتاحة من مختلف مكاتب اﻷمم المتحدة. |
18. During the adoption of the Council's resolution on smoke-free United Nations premises in 2006, some countries requested WHO to look at the extent of existing bans in the different United Nations offices and agencies. | UN | 18 - أثناء اتخاذ المجلس قراره بشأن جعل أماكن العمل بالأمم المتحدة خالية من التدخين في عام 2006، طلبت بعض البلدان إلى منظمة الصحة العالمية أن تنظر في نطاق عمليات الحظر الحالية في مختلف مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها. |
The Group recommended the facilitation of links among the political, peacekeeping and operational wings of the United Nations in order to address the variance in mandates for different United Nations offices at a given location. | UN | وأوصى الفريق بتيسير الروابط فيما بين الأجنحة السياسية والمتعلقة بحفظ السلام والتنفيذية للأمم المتحدة من أجل معالجة التباين في ولايات مختلف مكاتب الأمم المتحدة في مكان معين. |