"مختلف منظمات الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • various United Nations organizations
        
    • different United Nations organizations
        
    • across United Nations organizations
        
    • the various United Nations
        
    Further, strengthening working links with various United Nations organizations is a central policy of the management of the University. UN كما أن تعزيز روابط العمل مع مختلف منظمات الأمم المتحدة هو بمثابة سياسة مركزية لإدارة الجامعة.
    Considerable progress has also been made to increase cooperation among the various United Nations organizations. UN وأُحرز أيضا تقدّم هام في تحقيق مزيد من التعاون فيما بين مختلف منظمات الأمم المتحدة.
    various United Nations organizations are supporting countries in broadening the geographical reach of the Mechanism, and in increasing the sustainable development benefits in addition to that of producing reductions in emissions. UN وتقدم مختلف منظمات الأمم المتحدة الدعم لبلدان من أجل توسيع النطاق الجغرافي لآلية التنمية النظيفة، وزيادة فوائد التنمية المستدامة، فضلا عن تحقيق تخفيضات في الانبعاثات.
    Having identified priority areas of concern and competence of the different Chapters, we will make every effort and take necessary action to mainstream those areas in the work of various United Nations organizations. UN أما وقد حددنا مجالات الأولوية ذات الأهمية واختصاص مختلف الفروع، فسنبذل كل جهد ممكن ونتخذ الإجراءات اللازمة لإدماج هذه المجالات في أعمال مختلف منظمات الأمم المتحدة.
    This will require strong partnerships with the gender networks that already exist within different United Nations organizations as well as an expansion of UNIFEM networks and capacities. UN وسيحتاج هذا إلى شراكات قوية مع شبكات نوع الجنس التي توجد بالفعل داخل مختلف منظمات الأمم المتحدة وكذلك توسيع شبكات وقدرات الصندوق.
    The representative of Germany informed the SBI that his Government was holding continuous consultations with the various United Nations organizations in Bonn and was working hard with counterpart ministries to finalize the plan for a United Nations Campus. UN 47- وأبلغ ممثل ألمانيا الهيئة بأن حكومته تجري مشاورات متواصلة مع مختلف منظمات الأمم المتحدة في بون وأنها تعمل بهمة مع الوزارات المعنية للانتهاء من إعداد مخطط تصميم مجمع مبانٍ للأمم المتحدة.
    First, with respect to the new United Nations Campus, the various United Nations organizations are expected to bear additional operating costs, largely relating to higher utility costs and shared common costs, resulting in part from new United Nations-wide security directives. UN أولاً، فيما يتعلق بمجمع الأمم المتحدة الجديد، يُتوقع أن تتكبد مختلف منظمات الأمم المتحدة تكاليف تشغيل إضافية، تتعلق بارتفاع تكاليف المنافع والتكاليف العامة المشتركة، ويُعزى جزء من هذه التكاليف الإضافية إلى التوجيهات الجديدة المتعلقة بالأمن على نطاق الأمم المتحدة.
    The Special Mission, accordingly, sought to provide the Bermudian community with information on the various United Nations organizations and other international organizations which the Territory could join, under its current political status, in furtherance of its preparatory process for the achievement of full self-government. UN وعليه، سعت البعثة الخاصة إلى تزويد المجتمع البرمودي بمعلومات عن مختلف منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى التي يمكن للإقليم أن ينضم إليها في إطار وضعه السياسي الحالي، دفعا لعمليته التحضيرية قدما من أجل تحقيق الحكم الذاتي الكامل.
    At the opening session, the IPI Director analysed how the concept of good governance had been developed within the various United Nations organizations and stressed the criteria for good governance in its different contexts: global, national, regional and local, within institutions and within civil society. UN وحلل مدير المعهد في أثناء الجلسة الافتتاحية تطور مفهوم الحكم الرشيد داخل مختلف منظمات الأمم المتحدة وشدد على معايير الحكم الرشيد في مختلف أُطره: العالمي والوطني والإقليمي والمحلي، داخل المؤسسات وداخل المجتمع المدني.
    78. The contractual reform, which streamlined the large number of contracts among the various United Nations organizations administered under the United Nations Staff Regulations and Rules, has also laid positive foundations for improved inter-agency mobility by enhancing the compatibility of contracts and simplifying administrative aspects. UN 78 - وأرسي أيضا إصلاح النظام التعاقدي، الذي بسّط عددا كبيرا من العقود لدى مختلف منظمات الأمم المتحدة التي تبرم بموجب النظامين الإداري والأساسي للأمم المتحدة، أسسا إيجابية لتحسين التنقل بين الوكالات من خلال تعزيز التوافق بين العقود وتبسيط الجوانب الإدارية.
    The activities described below are grouped into thematic areas and are based on the inputs received from the various United Nations organizations. UN وجُمعت الأنشطة المدرجة أدناه في مجالات مواضيعية وتستند إلى المدخلات الواردة من مختلف منظمات الأمم المتحدة().
    34. As the Premises Agreement between the Government of Germany and the United Nations had not been finalized before the scheduled move dates, the relocation of the various United Nations organizations in Bonn was based on an exchange of letters between the two parties, while awaiting the finalization of the negotiations on the Premises Agreement. UN 34- وربما أن اتفاقية المقر بين الحكومة الألمانية والأمم المتحدة لم يكن قد استكمل قبل التواريخ المقررة للانتقال، فقد تمت عملية إيواء مختلف منظمات الأمم المتحدة في بون على أساس رسائل متبادلة بين الطرفين، إلى حين انتهاء المفاوضات بشأن اتفاقية المقر.
    16. Professional principles and practices. One important and mutually beneficial area of cooperation encompasses the implementation of professional principles in statistical work within the respective political contexts of the various United Nations organizations. UN 16 - المبادئ والممارسات المهنية - يشمل أحد مجالات التعاون الهامة والتي تنطوي على منفعة متبادلة تنفيذ المبادئ المهنية في الأعمال الإحصائية داخل السياقات السياسية لكل منظمة من مختلف منظمات الأمم المتحدة.
    Recognizing also the progress achieved in the work of the United Nations on partnerships, notably in the framework of various United Nations organizations, agencies, funds, programmes, task forces, commissions and initiatives, and noting the establishment of partnerships at the field level entered into by various United Nations agencies, non-public partners and Member States, as well as multi-stakeholder partnerships, UN وإذ تعترف أيضاً بالتقدم المحرز في أعمال الأمم المتحدة في مجال الشراكات، وبخاصة في إطار مختلف منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها وأفرقة عملها ولجانها ومبادراتها، وتحيط علماً بالشراكات التي أقيمت على الصعيد الميداني والتي أبرمتها مختلف وكالات الأمم المتحدة والشركاء غير الحكوميين والدول الأعضاء وكذلك الشراكات القائمة بين الجهات المعنية المتعددة،
    44. During the reporting period, the inter-agency Protection Standby Capacity Project (ProCap) hosted by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs deployed 10 Senior Protection Officers to various United Nations organizations that assisted displaced people in Africa. UN 44 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام مشروع تطوير قدرة الحماية الاحتياطية المشترك بين الوكالات، والذي استضافه مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، بإرسال 10 من كبار موظفي الحماية للعمل في مختلف منظمات الأمم المتحدة التي تساعد المشردين في أفريقيا.
    Recognizing also the progress achieved in the work of the United Nations on partnerships, notably in the framework of various United Nations organizations, agencies, funds, programmes, task forces, commissions and initiatives, and noting the establishment of partnerships at the field level entered into by various United Nations agencies, non-public partners and Member States, as well as multi-stakeholder partnerships, UN وإذ تعترف أيضا بالتقدم المحرز في أعمال الأمم المتحدة في مجال الشراكات، وبخاصة في إطار مختلف منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها وأفرقة عملها ولجانها ومبادراتها، وتحيط علما بالشراكات التي أقيمت على الصعيد الميداني والتي أبرمتها مختلف وكالات الأمم المتحدة والشركاء غير الحكوميين والدول الأعضاء وكذلك الشراكات القائمة بين الجهات المعنية المتعددة،
    55. During the reporting period, the inter-agency protection standby capacity project hosted by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, deployed nine Senior Protection Officers in Africa to various United Nations organizations working in situations assisting internally displaced persons. UN 55 - وفي الفترة المشمولة بالتقرير، جرى من خلال المشروع المشترك بين الوكالات لتطوير القدرة الاحتياطية على الحماية، الذي يستضيفه مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، نشرُ 9 من كبار موظفي الحماية في أفريقيا موزعين على مختلف منظمات الأمم المتحدة التي تقدم المساعدة إلى المشردين داخليا.
    28. The United Nations system in Burundi has integrated the political, security and human right tasks mandated by the Security Council with the humanitarian, early recovery and development activities of the various United Nations organizations present in Burundi by focusing on those activities that consolidate peace. UN 28 - أدمجت منظومة الأمم المتحدة في بوروندي المهام السياسية والأمنية والمتصلة بحقوق الإنسان التي صدر بها تكليف من مجلس الأمن مع العمل الإنساني وأنشطة الإنعاش المبكر والتنمية التي تقوم بها مختلف منظمات الأمم المتحدة الموجودة في بوروندي بالتركيز على تلك الأنشطة التي توطد دعائم السلام.
    RAED succeeded in the reporting period to participate in most of the international, regional and national events relating to the environment and sustainable development organized by different United Nations organizations and programmes. UN نجحت الشبكة، في الفترة المشمولة بالتقرير، في المشاركة في معظم المناسبات الدولية والإقليمية والوطنية المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة التي نظمتها مختلف منظمات الأمم المتحدة وبرامجها.
    The technical advisory programme currently consists of a network of nine regional/subregional country technical services teams made up of technical specialists coming from different United Nations organizations and non-governmental organizations (NGOs), together with specialists services provided mainly from the headquarters of United Nations organizations. UN ويتكون برنامج المشورة التقنية حاليا من شبكة من تسعة أفرقة خدمات تقنية قطرية وإقليمية أو دون إقليمية تتكون من أخصائيين فنيين ينتمون إلى مختلف منظمات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، وذلك إلى جانب خدمات الأخصائيين التي تقدمها أساسا مقار منظمات الأمم المتحدة.
    It contained specific recommendations on how to enhance partnerships, including building institutional capacity in United Nations country offices, enhancing training of United Nations staff at all levels, a clearer partner selection process and sharing experiences across United Nations organizations through enhanced transparency. UN ويتضمن التقرير توصيات محددة بشأن طرق تعزيز الشراكات، بما في ذلك بناء القدرات المؤسسية في المكاتب القطرية للأمم المتحدة، وتعزيز تدريب موظفي الأمم المتحدة على جميع المستويات، وإجراء عملية أوضح لانتقاء الشركاء وتقاسم الخبرات في مختلف منظمات الأمم المتحدة من خلال تعزيز الشفافية.
    Further decentralization and delegation of authority by the various United Nations organizations to allow better flexibility to meet the needs and priorities of recipient countries and to achieve equal and uniform delegation of authority, as far as possible UN مواصلة لامركزية السلطة وتفويضها من قبل مختلف منظمات اﻷمم المتحدة للسماح بمرونة أفضل بغية تلبية احتياجات البلدان المتلقية وأولوياتها وتحقيق تفويض السلطة على نحو متساو وموحد إلى أقصى حد ممكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more