"مختلف هيئات المعاهدات" - Translation from Arabic to English

    • various treaty bodies
        
    • different treaty bodies
        
    • the treaty bodies
        
    France appreciated the fact that the Bahamas will shortly submit a number of reports to various treaty bodies. UN وأعربت فرنسا عن تقديرها لكون جزر البهاما ستقدم قريباً عدداً من التقارير إلى مختلف هيئات المعاهدات.
    It also noted Saint Kitts and Nevis' limited resources for its timely submissions of reports to various treaty bodies. UN كما لاحظت أن الموارد المحدودة لسانت كيتس ونيفس تعيق تقديم تقاريرها في الوقت المناسب إلى مختلف هيئات المعاهدات.
    He wondered what had been done to promote discussion of the problem between the various treaty bodies themselves. UN وتساءل السيد ثيلين عما تم فعله بهدف تشجيع مناقشة مختلف هيئات المعاهدات نفسها لهذه المشكلة.
    The quality of State party reports submitted to different treaty bodies varies considerably. UN إن نوعية تقارير الدول الأطراف المقدمة إلى مختلف هيئات المعاهدات تختلف اختلافاً كبيراً.
    Reviews of good practices could be undertaken, which could be of use in relation to improving the working methods of the different treaty bodies. UN ويمكن إجراء استعراضات للممارسات الجيدة، الأمر الذي يمكن أن يكون مفيدا فيما يتعلق بتحسين أساليب عمل مختلف هيئات المعاهدات.
    It was, however, primarily for the members of the various treaty bodies to determine the way in which harmonization would be implemented. UN بيد أنه يتعين على أعضاء مختلف هيئات المعاهدات أن يحددوا شروط تنفيذ التنسيق.
    They are also designed to reduce the amount of duplication of information requested by the various treaty bodies. UN وتهدف هذه المبادئ أيضاً إلى تقليل كمية ازدواج المعلومات التي تطلبها مختلف هيئات المعاهدات.
    It also submitted written interventions and shadow reports to various Treaty Bodies: UN وقدمت أيضا تدخلات مدونة وتقارير ظل إلى مختلف هيئات المعاهدات:
    The Secretary-General was to be commended for his report, and she had asked him to continue to emphasize the independence of the members on the various treaty bodies. UN ويستحق الأمين العام الثناء على تقريره، وطلبت إليه مواصلة التأكيد على استقلال أعضاء مختلف هيئات المعاهدات.
    139. Suriname considers it very important to submit its national reports on time to the various treaty bodies. UN 139- ترى سورينام أن من الأهمية بمكان تقديم تقاريرها الوطنية في مواعيدها إلى مختلف هيئات المعاهدات.
    He also raised the question of the ratification of remaining human rights instruments and delays in the presentation of reports to the various treaty bodies. UN وأثار أيضا مسألة التصديق على بقية صكوك حقوق الانسان والتأخير في عرض التقارير على مختلف هيئات المعاهدات.
    China had submitted reports on its treaty implementation in a timely manner and maintained good communication with various treaty bodies, whose recommendations it had adopted to the extent possible, in light of national circumstances. UN وقدمت الصين تقارير عن تطبيقها للمعاهدات في المواعيد المقررة وحافظت على اتصالات طيبة مع مختلف هيئات المعاهدات والتي أخذت الصين بتوصياتها قدر الإمكان في ضوء ظروفها.
    Make further efforts to implement the recommendations of various treaty bodies (Japan); UN 106-19- بذل المزيد من الجهود لتنفيذ توصيات مختلف هيئات المعاهدات (اليابان)؛
    The widespread harassment of human rights defenders, including restrictions on their freedom of movement, violations of the freedom of expression and the right to assembly were also addressed by various treaty bodies. UN كما تناولت مختلف هيئات المعاهدات ما يتعرض له المدافعون عن حقوق الإنسان من مضايقات على نطاق واسع، بما في ذلك القيود المفروضة على حرية تنقلهم وانتهاكات حرية التعبير والحق في التجمع.
    (a) Submission of periodic reports to various treaty bodies. UN (أ) تقديم تقارير دورية إلى مختلف هيئات المعاهدات(100).
    In that respect, the participants encouraged the various treaty bodies to introduce time limits for interventions by their members, as well as for States parties to reply to questions; UN وفي هذا الصدد، شجع المشاركون مختلف هيئات المعاهدات على تطبيق حدود زمنية على مداخلات أعضائها، وكذلك لرد الدول الأطراف على الأسئلة؛
    10. The Committee decided to designate Amna Ali Al Suweidi as the focal person for networking with the different treaty bodies. UN 10- وقررت اللجنة تعيين آمنة علي السويدي منسقة للتواصل مع مختلف هيئات المعاهدات.
    5. The Committee decided to discuss at its forthcoming third session the possibility of assigning a focal person for liaising with the different treaty bodies. UN 5- وقررت اللجنة أن تناقش في دورتها الثالثة المُقبلة إمكانية تعيين شخص يتولى مهام الاتصال مع مختلف هيئات المعاهدات.
    10. The Committee designated Amna Ali Al Suweidi as the focal person for networking with the different treaty bodies. UN 10- وقررت اللجنة تعيين السيدة آمنة علي السويدي منسقة للتواصل مع مختلف هيئات المعاهدات.
    It was very important that different treaty bodies coordinate and harmonize their work but merging them would pose legal and practical problems. UN ومن بالغ الأهمية أن تقوم مختلف هيئات المعاهدات بتنسيق ومواءمة أعمالها، ولكن إدماج هذه الهيئات سيؤدي إلى مشاكل، لا سيما من الناحيتين القانونية والعملية.
    60. It should further be noted that Morocco has always endeavoured, as far as possible, to submit its periodic reports regularly to the various treaty monitoring bodies, sending high-level delegations to participate in the review process, and to implement the treaty bodies' recommendations and observations. UN 60- ويجدر التذكير أيضاً بأن المغرب حرص دوماً، بقدر المستطاع، على تقديم تقاريره الدورية إلى مختلف هيئات المعاهدات بانتظام، والمشاركة بوفود رفيعة المستوى، كما حرص على تنفيذ توصيات وملاحظات تلك الهيئات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more