"مختومة" - Translation from Arabic to English

    • sealed
        
    • stamped
        
    • under seal
        
    • of sealing
        
    • postmarked
        
    • signed
        
    • the seal
        
    He claimed that the shipment was sealed and could only be opened on re-export, in this case, in South Africa. UN وادعي أن الشحنة مختومة ولا يمكن فتحها إلا بعد إعادة تصديرها أي إلى جنوب أفريقيا في هذه الحالة.
    Shipments of rough diamonds will be sealed in tamper-resistant containers and a Kimberley Process certificate issued for each shipment. UN وتوضع شحنات الماس الخام في حاويات مختومة يستحيل التلاعب بها، ويجري إصدار شهادة كيمبرلي لكل شحنة منها.
    So the Overlords have actually sealed up the Saudi oil reserves. Open Subtitles حتى الأسياد لها في الواقع مختومة حتى احتياطيات النفط السعودية.
    Afterwards, sealed reports will be delivered to all parties. Open Subtitles بعد ذلك سيتم تسليم تقارير مختومة لجميع الأطراف
    That tracking data you gave me-- it's time stamped. Open Subtitles بيانات التتبع التى أعطيتها لي إنها مختومة زمنيًا
    Exhibits are to be properly labelled, coded, sealed and handled. UN ويتعين وضع علامات ورموز على الأحراز ووضعها في أوعية مختومة والتعامل معها بطريقة سليمة.
    The Secretary-General indicates that the functions are currently performed by a service contractor under general temporary assistance and are of a continuing nature as they deal with sensitive matters, including the delivery of sealed code cable envelopes. UN يشير الأمين العام أن مهام هذه الوظيفة الممولة من المساعدة المؤقتة العامة يؤديها حاليا متعهد خدمات، وهي مهام ذات طابع دائم لأنها تعالج مسائل حساسة، من بينها مهمة إيصال ظروف مختومة تتضمن برقيات مشفرة.
    Inner packagings shall be hermetically sealed and have threaded closures. UN تكون العبوات الداخلية مختومة بإحكام ومزودة بسدادات ملولبة.
    (i) hermetically sealed metal cans, with a maximum net mass of 15kg; or UN `1` علب معدنية مختومة بإحكام، ذات كتلة صافية قصوى قدرها 15 كغ؛ أو
    As a result, four sealed indictments were made public. UN ونتيجة لذلك أعلن محتوى أربع لوائح اتهام كانت مختومة.
    Brdjanin, Talić, Galić, Vasiljević and Krajišnik had been charged on sealed indictments. UN أما بردانين وتاليتش وغاليتش وفاسيليافيتش وكرايشنيك فقد صدرت بحقهم لوائح اتهام مختومة.
    However, during the reporting period, four sealed indictments have been made public after the arrests of the accused. UN بيد أنه تم خلال الفترة المشمولة بالتقرير إعلان محتويات أربع لوائح اتهام مختومة بعد إلقاء القبض على المتهمين.
    2.7.4.6 Specimens that comprise or simulate radioactive material enclosed in a sealed capsule may be excepted from: UN ٢-٧-٤-٦ العينات التي تشتمل على مادة مشعة في كبسولة مختومة أو تحاكيها يجوز إعفاؤها من:
    Another is the practice of issuing sealed indictments. UN ومن المسائل الأخرى عادة إصدار عرائض اتهام مختومة.
    In both SHU and MCF, inmates are reportedly held in solitary confinement in sealed cells with little natural light and no fresh air. UN ويقال إن السجناء يخضعون في كلتا المؤسستين للسجن الانفرادي في زنزانات مختومة لا يدخلها إلا القليل من الضوء والهواء.
    The beneficiaries are the persons designated by the member in the sealed document. UN والمستفيدون هم الأشخاص الذين عينهم العضو في وثيقة مختومة.
    2.7.2.3.3.6 Specimens that comprise or simulate radioactive material enclosed in a sealed capsule may be excepted from: UN 2-7-2-3-3-6 العينات التي تشتمل على مادة مشعة في كبسولة مختومة أو تحاكيها يجوز استثناؤها من:
    This method gave UNITA the best prices for its diamonds, since dealers offered sealed bids for the parcels. UN وقد أعطت هذه الطريقة ليونيتا أفضل الأسعار لأن التجار يقدمون عروضا مختومة لشراء مجموعات الماس.
    They switched to making batteries full-time in 1907, each one stamped with the company's now iconic rising-sun logo. Open Subtitles لقد انتقلت لصناعة البطاريات بشكل دائم في عام 1907 كل بطارية مختومة بشعار الشركة المشهور حاليا
    Australia shall keep under seal the seized documents and electronic data and any copies thereof until further decision of the Court; UN تحتفظ أستراليا بالوثائق والبيانات الإلكترونية المصادرة وأي نسخ منها مختومة إلى أن تصدر المحكمة قرارا آخر في هذا الشأن؛
    182. The policy of sealing indictments to facilitate arrests has resulted in only a few indictments being issued publicly in recent years. UN 182 - أسفرت سياسة إصدار لوائح اتهام مختومة لتسهيل عمليات الاعتقال عن إصدار عدد قليل من لوائح الاتهام العلنية في السنوات الأخيرة.
    No, this is postmarked the day before Mr Bruokman joined our investigation. Open Subtitles لا، هذه الرسالة مختومة بختم البريد اليوم سابق السّيد بروكمان إنضمّ إلى تحقيقنا.
    78. Proposals should be required to be submitted in writing, signed and placed in sealed envelopes. UN 78- ينبغي أن يشترط تقديم الاقتراحات مكتوبة وموقعة وموضوعة في مظاريف مختومة.
    Ballot boxes are supposed to be sealed, Uh... and the seal's ripped. Open Subtitles يجب أن تكون صناديق الاقتراع مختومة لكن الختم ممزق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more