This would allow the Committee as well as the secretariat to prepare outputs that could lead to that agreement. | UN | ومن شأن ذلك أن يمكن اللجنة وكذلك الأمانة من إعداد مخرجات يمكن أن تؤدي إلى ذلك الاتفاق. |
Accomplishments are the direct consequence or effect of the generation of outputs and lead to the attainment of a certain objective. | UN | وتمثل الإنجازات النتيجة المباشرة أو التأثير المباشر لتوليد مخرجات وتؤدي إلى تحقيق هدف معين. |
There is no regular monitoring of book sales, book reviews and quotations, which could be useful in assessing the impact of research outputs. | UN | ولا توجد مراقبة منتظمة لمبيعات الكتب ومراجعتها والاقتباس منها، يمكن أن تكون مفيدة في تقييم تأثير مخرجات البحوث. |
Oil output in these countries declined because of falling production capacity in some of the existing oil fields. | UN | وانخفضت مخرجات النفط في هذه البلدان بسبب هبوط قدرة الإنتاج في بعض حقول النفط الموجودة حاليا. |
Oil output in these countries declined because of falling production capacity in some of the existing oil fields. | UN | وانخفضت مخرجات النفط في هذه البلدان بسبب هبوط قدرة الإنتاج في بعض حقول النفط الموجودة حالياً. |
Land planning in Darfur shall be based on the outcomes of the Land Use Mapping Database in terms of the following usage: | UN | ' 3` يعتمد تخطيط الأراضي في دارفور على مخرجات خطة خارطة استخدامات الأراضي فيما يتعلق بالاستخدامات التالية: |
It will be adapted for other UNESIS print outputs in 1999; | UN | وسيجري تطويعه للحصول على مخرجات مطبوعة أخرى لنظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية في عام ٩٩٩١؛ |
However, the monitoring of extrabudgetary projects was inadequate and the quality of programme outputs was not being properly assessed. | UN | على أن رصد المشاريع الخارجة عن الميزانية غير ملائم، ولا تقيم نوعية مخرجات البرنامج بشكل صحيح. |
catalyse information-sharing and improve access to UNCTAD's capacity-building outputs and tools; | UN | :: حفز تقاسم المعلومات وتحسين إمكانية الوصول إلى مخرجات وأدوات الأونكتاد في مجال بناء القدرات؛ |
Completed and planned outputs of the project include a millennium summary report, a book and summary fact sheets from the 16 participating countries. | UN | ومن بين مخرجات المشروع المكتملة والمخططة تقرير موجز بمناسبة الألفية، وكتاب، وصحائف حقائق موجزة من 16 بلداً مشاركاً. |
Alignment of country programmes with strategic goals was further promoted by a shift in focus from project outputs to outcomes. | UN | وقد زادت مواءمة البرامج القطرية مع الأهداف الاستراتيجية بتحويل التركيز من مخرجات المشاريع إلى نواتجها. |
The outputs include UNIDO's country assessments, which analyze and benchmark the determinants of industrial competitive performance. | UN | وتشمل مخرجات هذه الأنشطة تقييمات اليونيدو القطرية، التي تحلل وتقيِّم العوامل المحدِّدة للأداء الصناعي التنافسي. |
Acknowledging that the outputs of the partnerships with environmental non-governmental organizations, industry and business sectors contribute to the environmentally sound management of used and end-of-life mobile phones, | UN | وإذ يقر بأن مخرجات الشراكات مع المنظمات البيئية غير الحكومية ودوائر الصناعة وقطاعات الأعمال التجارية تساهم في الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة والهالكة، |
Accomplishments are the direct consequence or effect of the generation of outputs and lead to the attainment of a certain objective. | UN | والإنجازات هي النتيجة المباشرة أو الأثر المباشر لتوليد مخرجات وتؤدي إلى تحقيق هدف معين. |
Accomplishments are the direct consequence or effect of the generation of outputs and lead to the fulfillment of a certain objective. | UN | والإنجازات هي النتيجة المباشرة أو الأثر المباشر لتوليد مخرجات وتؤدي إلى تحقيق هدف معين. |
The European Union welcomed the increased output of the Partnership, such as the increased reporting to the Forum by Member States. | UN | وأعرب عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بزيادة مخرجات هذه الشراكة، مثل زيادة التقارير المقدمة إلى المنتدى من قبل الدول الأعضاء. |
Capacitive tilt switches utilize a capacitive based sensor that produces output directly proportional to the relative tilt. | UN | تستفيد مفاتيح تبديل الميل السعوية من مجس سعوي الأساس ينتج مخرجات تتناسب بشكل مباشر مع الميل النسبي. |
Indeed, the need to generate products of high quality and to produce substantial quantity of output has to be balanced. | UN | وفي الحقيقة، يتعين الموازنة بين الحاجة إلى توليد منتجات جيدة النوعية والحاجة إلى إنتاج كمية مخرجات كبيرة. |
1.3 Overview of SAICM outcomes and Decisions | UN | لمحة عن مخرجات وقرارات النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيمائية |
A draft plan has been prepared and sent to the committee tasked with implementing the outcomes of the National Consensus Dialogue. | UN | تم إعداد مسودة للخطة وتم إرسالها إلى اللجنة المكلفة بتنفيذ مخرجات حوار التوافق الوطني. |
Based on the survey and needs assessment outcome | UN | بناء على مخرجات المسح وعملية تحديد الاحتياجات |