The parties can and must find a way out of this situation. | UN | فبمقدور الأطراف، بل ومن واجبها، إيجاد مخرج من هذا الوضع. |
We call upon all delegations to do all they can to arrange a way out of this difficult position as quickly as possible. | UN | إننا نطلب الى الوفود أن تفعل كل ما في وسعها ﻹيجاد مخرج من هذا الموقف الصعب بالسرعة الممكنة. |
Come on, there's gotta be a way out of this place, right? | Open Subtitles | هيا، لا بد من وجود مخرج من هذا المكان، صحيح؟ |
Should I leave you two alone, or would you prefer to find a way out of this hole before she wakes up? | Open Subtitles | يجب أن أترككم انتم إلاثنان بمفردكما أو هل تفضل إيجاد مخرج من هذا الجحر قبل أن تستيقظ ؟ |
I'm sorry,sam, but there's no way out of this one. | Open Subtitles | (أناآسفةيا (سام, لكن لا يوجد مخرج من هذا هذه المرة |
There's no other way out of this. | Open Subtitles | ولن تتأذى. ليس هناك مخرج من هذا. |
We are not entirely sanguine that the current process of consultations, or even the negotiations that are currently being called for, will find a way out of the impasse by way of a political consensus. | UN | ولسنا متفائلين تماماً بأن عملية المشاورات الحالية، أو حتى المفاوضات التي يطالب بها حالياً، ستؤدي إلى مخرج من هذا المأزق من خلال توافق آراء سياسي. |
There is a way out of this, but you can't lie to me. | Open Subtitles | هناك مخرج من هذا , لكن لا يمكنك الكذب علي |
You must help us to find a way out of this cursed building. | Open Subtitles | أنصت إلي، يجب أن تساعدنا في إيجاد مخرج من هذا المبنى اللعين |
Which is why I'm committed to finding a way out of this without risking my daughter's life as well. | Open Subtitles | لهذا السبب أنا مُلزم للبحث عن مخرج من هذا بدون تعريض حياة إبنتي للخطر |
Mr. President, you should be assured with your P6 colleagues and the Friends of the Presidents that the United Kingdom is ready to engage in discussions of substance with a view to finding a way out of this unacceptable deadlock in the CD. | UN | السيد الرئيس، أؤكد لكم ولزملائكم الرؤساء الستة ولأصدقاء الرؤساء أن المملكة المتحدة مستعدة للبدء في مناقشات موضوعية تهدف إلى إيجاد مخرج من هذا المأزق غير المقبول بلغه مؤتمر نزع السلاح. |
If there's a way out of this... I can't see it. | Open Subtitles | لو هناك مخرج من هذا فأنا لا أراه |
There's got to be a way out of this place. | Open Subtitles | لا بد من وجود مخرج من هذا المكان |
But, Sherry, if we give David a way out of this, make sure he takes it. | Open Subtitles | و لكن يا "شيرى" ، اذا اعطينا "ديفيد" مخرج من هذا الامر تأكدى ان يتقبله |
Look, Shawn, if you're feeling trapped, if you're looking for a way out of this, just tell me, I can help. | Open Subtitles | هل ترغمك على الزواج ؟ " إسمع " شون إذا أحسست بأنك محاصر أو إذا كنت تبحث عن مخرج من هذا |
Look, Shawn, if you're feeling trapped, if you're looking for a way out of this, just tell me, I can help. | Open Subtitles | " إسمع " شون إذا أحسست بأنك محاصر أو إذا كنت تبحث عن مخرج من هذا فقط أخبرني أستطيع مساعدتك |
- Youre not still trying to find a way out of this for me, are you? | Open Subtitles | -أنت لا زلت تحاولين إيجاد مخرج من هذا بالنسبة لي ، أليس كذلك ؟ |
If you help us, there may be a way out of this. | Open Subtitles | إذا ساعدتنا ربما لديك مخرج من هذا |
But we still have a way out of this. | Open Subtitles | لكن ما زال أمامنا مخرج من هذا. |
I can't actually see a way out of this... | Open Subtitles | في الحقيقة أنا لا أستطيع أن أفكر في مخرج من هذا المأزق... |
There's no way out of this one. | Open Subtitles | ليس هناك مخرج من هذا. |
Is there any other way out of this place? | Open Subtitles | هل هناك مخرج من هذا المكان؟ |
In the same spirit, pursuing the aim of seeking and finding a way out of the deadlock, we are ready to support your proposal to designate two special coordinators in accordance with decision 1036 of the Conference on Disarmament. | UN | إننا انطلاقاً من نفس الروح وسعياً إلى البحث والعثور على مخرج من هذا الطريق المسدود مستعدون لتأييد مقترحكم المتعلق بتعيين منسقين خاصين وفقاً لمقرر مؤتمر نزع السلاح 1036. |