They should double their efforts to reduce their nuclear stockpiles. | UN | فينبغي أن تضاعف هذه البلدان جهودها لخفض مخزوناتها النووية. |
An essential aspect of this would be a strengthened non-proliferation regime that would serve to ensure that, as States eliminate their nuclear stockpiles, new nuclear-weapon States do not arise. | UN | وثمة جانب أساسي من هذه الخطوة يكمن في تعزيز نظام لعدم الانتشار يكفل عدم نشوء دول جديدة حائزة للأسلحة النووية، بينما تقوم دول بإزالة مخزوناتها النووية. |
Therefore, the nuclear Powers, utilizing advanced technology, are able to further develop their nuclear stockpiles and produce new and more complex types of nuclear weapons through non-explosive tests. | UN | ولهذا، فإن الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، إذ تستخدم التكنولوجيا المتقدمة، يمكنها أن تواصل تطوير مخزوناتها النووية وإنتاج أنماط حديثة من اﻷسلحة النووية أكثر تعقيدا من خلال التجارب غير التفجيرية. |
In our opinion, despite its imperfections, the CTBT, if sincerely and strictly implemented, will help prevent the non-nuclear-weapon States from acquiring these weapons of mass destruction and, more importantly, the nuclear-weapon States from improving their nuclear stockpiles. | UN | وفي رأينا، أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، رغم قصورها، إذا طبقت بطريقة جادة وصارمة، سوف تسهم في منع الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية من اكتساب أسلحة الدمار الشامل هذه، واﻷهم من ذلك، أنها ستمنع الدول الحائزة لﻷسلحـة النوويـة من تحسيـن مخزوناتها النووية. |
It had made significant progress on disarmament since the end of the cold war, having reduced its nuclear stockpile from 31,225 nuclear weapons in 1967 to an active arsenal of 4,804 weapons in 2013. | UN | فقد أحرزت تقدماً ملموسا في نزع السلاح منذ نهاية الحرب الباردة تمثل في تخفيض مخزوناتها النووية من 225 31 سلاحاً نووياً في عام 1967 إلى ترسانة عاملة تشمل 804 4 أسلحة في عام 2013. |
48. Nuclear-weapon States should report their disarmament progress to the international community on a regular basis, and non-nuclear weapon States should also report on their nuclear stockpiles and inventories. | UN | 48 - ويتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقدم تقارير إلى المجتمع الدولي بصورة منتظمة عن التقدم الذي تحرزه في نزع سلاحها، وعلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أن تقدم أيضا تقارير عن مخزوناتها النووية. |
48. Nuclear-weapon States should report their disarmament progress to the international community on a regular basis, and non-nuclear weapon States should also report on their nuclear stockpiles and inventories. | UN | 48 - ويتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقدم تقارير إلى المجتمع الدولي بصورة منتظمة عن التقدم الذي تحرزه في نزع سلاحها، وعلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أن تقدم أيضا تقارير عن مخزوناتها النووية. |
Until total elimination of nuclear weapons was achieved, nuclear-weapon States should work to reduce their nuclear stockpiles as much as possible, reduce their reliance on nuclear weapons, prevent unauthorized access to nuclear weapon-related knowledge and material, subject civil nuclear facilities to full IAEA safeguards and the Additional Protocol, and improve transparency and build confidence. | UN | وإلى حين تحقيق الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، ينبغي أن تعمل الدول الحائزة للأسلحة النووية على الحد من مخزوناتها النووية بقدر الإمكان، والحد من اعتمادها على الأسلحة النووية، ومنع الحصول دون إذن على المعارف والمواد ذات الصلة بالأسلحة النووية، وإخضاع المرافق النووية المدنية لجميع ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية والبرتوكول الإضافي، وتحسين الشفافية وبناء الثقة. |
The nuclear disarmament efforts of the United States and the Russian Federation, including the broad nuclear stockpile reductions by the United States, are continuing. | UN | وتستمر الجهود التي تبذلها الولايات المتحدة والاتحاد الروسي من أجل نزع السلاح النووي، بما يشمل خفض الولايات المتحدة مخزوناتها النووية خفضاً واسع النطاق. |