"مخزٍ" - Translation from Arabic to English

    • shame
        
    • humiliating
        
    • shameful
        
    • embarrassing
        
    • disgraceful
        
    • a disgrace
        
    • Scandalous
        
    • shamefully
        
    Oh, it's such a shame. All those toys stored away, nobody to play with them. Open Subtitles أمر مخزٍ, كل هذه الألعاب تُخزن بعيدا, لا أحد ليلعب بها.
    All right, shame on the name of my fa, but we got no choice. Open Subtitles حسناً، هذا مخزٍ لاسم أبي ولكن ليس لدينا خيار
    And I know this is humiliating, but if you wanna stay with me and go through with this, then I promise I will never humiliate you again. Open Subtitles وأعلم أنه أمر مخزٍ ولكن إذا رغبتَ بالبقاء معي وخوض هذا سويّة فإني أعدكَ بأنني لن أخزيكَ مجددًا
    I thought of asking Marinez, but it was too humiliating. Open Subtitles ففكّرت في أن أسأل مارينيز لكن كان الأمر مخزٍ للغاية
    The situation today is one of shameful aggression by an occupying Power against a defenceless, unarmed people under its occupation. UN ولكن الحالة اليوم هي حالة اعتداء مخزٍ من قوة الاحتلال على شعب أعزل واقع تحت احتلالها.
    I'm a singing bottle of foot spray. It's embarrassing. Open Subtitles أنا علبة مغنية لإعلان (فوت سبراي)، هذا مخزٍ
    His delegation agreed with the Deputy Secretary-General's description of that episode as " disgraceful " , and any repetition must be prevented. UN واختتم كلمته بقوله إن وفد بلده يتفق مع وصف نائب الأمين العام لذلك الحدث بأنه " مخزٍ " ، ويجب العمل على منع تكراره أبدا.
    - It's a disgrace. - We've been told something would be done. Open Subtitles ذلك مخزٍ - لقد تمّ إخبارنا أنّه سيتم التعامل مع ذلك -
    shame to survive the war just to go home and be murdered by your missus, though, eh? Open Subtitles لكن مخزٍ أن تنجو من أهوال الحرب لتعود للديار وتقتلك زوجتك.
    It's a shame it doesn't exist any more Open Subtitles أمر مخزٍ ألا تكون الأن كما كانت في السابق
    A shame to sacrifice so many of my best men... but I needed to know if you're up to the task. Open Subtitles أمرٌ مخزٍ أن أضحّي بأفضل رجالي، لكن أردت معرفة إن كنت آهلاً للمهمّة.
    I mean, it's a shame that it didn't happen like "today" today. Open Subtitles -أجل . أعني، إنّه لأمرٌ مخزٍ أنّه لم يحدث الأمر "اليوم" اليوم.
    It's humiliating. Open Subtitles إنهُ أمرٌ مخزٍ.
    It's just so humiliating. Open Subtitles الأمر فقط مخزٍ للغاية
    "August 7, 8:42 a.m. This is humiliating. Open Subtitles (السابع من أغسطس 8: 42 صباحاً هذا مخزٍ ، ما خطب الحفاظات ؟
    There was a shameful lack of understanding about what constituted a colony, and the reality was that the United States was making Puerto Rico defenceless. UN وثمة عدم فهم مخزٍ لماهية المستعمرة، وحقيقة الأمر أن الولايات المتحدة تعمل على تجريد بورتوريكو من وسائل الدفاع.
    It was shameful, but that was not me. Open Subtitles كان أمراً مخزٍ لكنني لم اكن هناك.
    - It is indeed most shameful, Your Holiness. Open Subtitles بالطبع هو أمر مخزٍ حقاً قداستكم
    You know, until today, I thought singing a cappella was the most embarrassing thing you could do. Open Subtitles {\cH00ffff}أنا مقتنع إلى هذه اللحظة بأن الغناء بدون موسيقى هو أمر مخزٍ تقوم به
    But his behaviour, as you say, disgraceful. Open Subtitles لكن السلوك مخزٍ كما تقول.
    Yeah, well, what's happened there is a disgrace. Open Subtitles أجل، ما جرى هناك مخزٍ
    It's Scandalous! Utterly Scandalous! Open Subtitles إنه مُخزٍ, مخزٍ بالتمام!
    I'm your wife, yet you have lied and cheated and used me shamefully. Open Subtitles أنا زوجتك, ومع هذا كذبت علي وخنتني واستخدمتني بشكل مخزٍ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more