"مخصصات الطوارئ" - Translation from Arabic to English

    • contingency provisions
        
    • the contingency
        
    • contingencies
        
    • contingency funding
        
    • allowances
        
    • contingency provision
        
    • contingency for
        
    • project contingency
        
    • of contingency
        
    • contingency funds
        
    The Committee points out that the management of the contingency provisions under the capital master plan project still lacks transparency. UN وتشير اللجنة إلى أن إدارة مخصصات الطوارئ في إطار مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر ما زالت تفتقر إلى الشفافية.
    In addition, unused contingency provisions should be surrendered instead of being used to cover cost overruns. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تسليم مخصصات الطوارئ غير المستخدمة بدلا من أن استخدامها لتغطية الزيادة في التكاليف.
    For instance, as the project progresses, particularly once the design documentation has been prepared, greater clarity can be achieved and the level of the contingency adjusted accordingly. UN فعلى سبيل المثال، كلّما تقدم المشروع، ولا سيما بعد إعداد وثائق التصميم، تصبح الرؤية أكثر وضوحا ويمكن تعديل مستوى مخصصات الطوارئ بناءً على ذلك.
    Total contingencies, escalations, insurance and quality control UN مجموع مخصصات الطوارئ والزيادات التصاعدية والتأمين ومراقبة الجودة
    The Office of the Capital Master Plan considers there is sufficient remaining contingency funding to meet identified risks. UN ويرى مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر أن المبالغ المتبقية من مخصصات الطوارئ تكفي لمواجهة الأخطار التي جرى تبيّنها.
    :: The Administration has included $113 million of allowances for likely costs within the anticipated final cost. UN :: أدرجت إدارة المنظمة 113 مليون دولار من مخصصات الطوارئ للتكاليف المحتملة في نطاق التكلفة النهائية المتوقعة.
    The Committee is of the view that calculating the contingency provision based on compounded cost estimates unduly increases the resource requirements for the project's construction activities. UN وترى اللجنة الاستشارية أن احتساب مخصصات الطوارئ على أساس تقديرات التكاليف المتراكمة يزيد على نحو غير ملائم في الاحتياجات من الموارد اللازمة لأنشطة المشروع المتعلقة بالتشييد.
    In addition, management of the contingency provisions under the capital master plan project still lacked transparency. UN وإضافة إلى ذلك، ما تزال إدارة مخصصات الطوارئ في إطار مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر مفتقرة إلى الشفافية.
    The Committee therefore questions the method used to calculate the contingency provisions. UN ولذا تشكك اللجنة في الطريقة المتوخاة في حساب مخصصات الطوارئ.
    Basis for calculation of the contingency provisions, 2014-2023 (Thousands Swiss francs) UN الأساس المعتمد في احتساب مخصصات الطوارئ للفترة 2014-2015
    In this connection, the Advisory Committee notes that the determination of the contingency provisions under the strategic heritage plan are still determined by fixed percentage and will be managed by the project team, albeit with the assistance of the risk management consultant. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن فريق المشروع لا يزال يُحدد مخصصات الطوارئ في إطار الخطة الاستراتيجية بنسبة مئوية ثابتة، وأنه سيتولى إدارتها ولكن بمساعدة استشاري في مجال إدارة المخاطر.
    Further, as indicated by the Board, the responsibility for managing and approving the contingency provisions should be with a project governing body, rather than the project team. UN وعلاوة على ذلك، وعلى نحو ما ذكر المجلس، فإن المسؤولية عن إدارة مخصصات الطوارئ وإقرارها يجب أن توكل إلى هيئة تكلف بإدارة المشروع، بدلا من فريق المشروع.
    In addition, the continuing lack of transparency surrounding reporting to the General Assembly on the management of contingency provisions remained a source of concern. UN وإضافة إلى ذلك، فإن استمرار انعدام الشفافية فيما يختص بإبلاغ الجمعية العامة بما يتعلق بإدارة مخصصات الطوارئ ما زال مصدراً للقلق.
    Risks will be quantified to assess whether the contingency and amounts budgeted will be adequate. UN وسيُعبّر عن المخاطر كميا لتحديد ما إذا كانت مخصصات الطوارئ والمبالغ المرصودة في الميزانية كافية.
    The Board fully supports the concept of well-managed contingencies for major projects. However, it is crucial that the Administration not use contingency funding as a device to absorb general increases in project costs and clearly reports how and when such provisions have been used. UN والمجلس يؤيد تأييداً تاماًً مفهوم مخصصات الطوارئ المدارة جيداً للمشاريع الكبرى، إلا أن من الأهمية بمكان ألا تستخدم إدارة المنظمة تمويل مخصص الطوارئ كأداة لاستيعاب الزيادات العامة في تكاليف المشروع وأن تبلغ بوضوح عن طريقة وتوقيت استخدام مثل هذه الاعتمادات.
    It is crucial that contingency funding not be used as a device to absorb general increases in project costs and that the use of such provisions be clearly reported. UN ومن الضروري ألا تُستخدم مخصصات الطوارئ كأداة لاستيعاب الزيادات العامة في تكاليف المشروع، كما أنه من الضروري توخي الوضوح في الإبلاغ عن استخدام هذه المخصصات.
    19. As a result of the issues outlined above, the Board cannot provide assurance as to the comprehensiveness or accuracy of the current allowances. UN 19 - ونتيجة للمسائل المجملة أعلاه، لا يمكن أن يقدم المجلس توكيدات فيما يختص بشمولية مخصصات الطوارئ الجارية أو دقتها.
    16. Savings in judges remuneration resulted mainly from the death of one judge in March 2003 and, additionally, fewer costs manifested from the contingency provision. UN 16 - ونجمت الوفورات التي تحققت في بند أجور القضاة بصورة رئيسية عن وفاة أحد القضاة في آذار/مارس 2003، إضافة إلى صرف تكاليف أقل من مخصصات الطوارئ.
    the contingency for conference services would amount to USD 6.6 million for interpretation, documentation and meetings services support requirements, making a total of USD 7.8 million including programme support costs and working capital reserve. UN 59- وستبلغ مخصصات الطوارئ لخدمات المؤتمرات 6.6 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة لخدمات الترجمة الشفوية والوثائق والاجتماعات وسد احتياجات الدعم، وسيصل المجموع بذلك إلى 7.8 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة، وسيشمل تكاليف دعم البرامج واحتياطي رأس المال العامل.
    32. The Advisory Committee commented extensively on project contingency provisions in its report on the strategic heritage plan (see A/68/585, paras. 73-81; A/68/808, paras. 19-23). UN ٣٢ - وعلقت اللجنة الاستشارية باستفاضة على مخصصات الطوارئ المرصودة للمشروع في التقرير الذي أعدته عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث (انظر A/68/585، الفقرات من 73 إلى 81؛ و A/68/808، الفقرات من 19 إلى 23).
    The Office of the Capital Master Plan should consider updating the risk register with a quantitative analysis focusing on project-related risks to assess whether the balance of contingency is adequate for the remainder of the plan. UN ينبغي لمكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر النظر في تحديث سجل المخاطر بإجراء تحليل كمي يركز على المخاطر المرتبطة بالمشروع لتقييم ما إن كان المتبقي من مخصصات الطوارئ يكفي الفترة المتبقية من المخطط.
    37. The Board considers that there are sufficient contingency funds available, if no significant delays or issues occur on the General Assembly renovation through to the completion of the project. UN 37 - ويرى المجلس أن مخصصات الطوارئ كافية، إذا لم تحدث حالات تأخير كبيرة أو مسائل مؤثرة في أعمال تجديد مبنى الجمعية العامة حتى فترة الانتهاء من المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more