"مخططو" - Translation from Arabic to English

    • planners
        
    The planners of the road admitted that its purpose was to allow Israel to build more settlements around East Jerusalem. UN وأقرّ مخططو الطريق بأن الغرض من هذه الطريق هو السماح لإسرائيل ببناء مزيد من المستوطنات حول القدس الشرقية.
    These tools are for use by urban planners. UN والغرض من الأداتين أن يستخدمهما مخططو المناطق الحضرية.
    In addition, it was not observed as a gathering place of civilians in aerial photographs analyzed by the strike's planners before the operation. UN وفضلا عن ذلك، لم يلاحظ مخططو الضربة في الصور الجوية التي حللوها قبل العملية أن الموقع هو مكان لتجمع المدنيين.
    Yet, Israeli environmental planners in the territories continue to view Palestinians as junior partners, at best. UN ومع ذلك، لا يزال مخططو البيئة اﻹسرائيليون يعتبرون الفلسطينيين شركاء صغار، على أحسن تقدير.
    69. EU and NATO planners worked closely in the months leading up to the transfer of authority. UN 69 - وعمل مخططو الاتحاد الأوروبي والحلف عن كثب في الأشهر التي سبقت نقل السلطة.
    This practice, which is promoted by meetings planners and followed by some bodies, corresponds well to the realities of many intergovernmental bodies. UN وتتناسب هذه الممارسة التي يدعو إليها مخططو الاجتماعات وتتبعها بعض الهيئات تناسبا جيدا مع واقع العديد من الهيئات الحكومية الدولية.
    Israeli settlement planners have attributed 700,000 dunams of land to its settler population of 900. UN وقد رصد مخططو الاستيطان الإسرائيليون 000 700 دونم من الأراضي إلى المستوطنين فيها وعددهم 900 مستوطن.
    Primary stakeholders: urban planners and real estate developers UN أصحاب المصلحة الرئيسيون: مخططو المناطق الحضرية والمقاولون العقاريون
    The choice of quick impact projects (QIPs) as rehabilitation tools has allowed the operation's planners to act with speed and flexibility. UN فقد تمكن مخططو العملية من تعجيل وتيرتها ومرونتها بفضل خيار المشاريع ذات اﻷثر السريع بوصفها أدوات ﻹعادة التأهيل.
    It is recommended that conscientious efforts be made by energy planners and managers in the energy sector to include environmental objectives in their national energy-conservation programmes and in the overall energy-planning policies and strategies of the country. UN ويوصى بأن يبذل مخططو ومديرو شؤون الطاقة جهودا واعية في قطاع الطاقة كي يدمجوا اﻷهداف البيئية في برامجهم الوطنية لحفظ الطاقة وفي سياسات واستراتيجيات التخطيط الكلي للطاقة في البلد.
    Furthermore, United Nations planners have supported the development of key documents for AFISMA, including operational directives, guidelines for the protection of civilians, rules of engagement and a code of conduct. UN وعلاوة على ذلك، دعم مخططو الأمم المتحدة إعداد وثائق رئيسية لبعثة الدعم الدولية، منها التوجيهات التشغيلية والمبادئ التوجيهية لحماية المدنيين وقواعد الاشتباك علاوة على مدونة للسلوك.
    Protected area planners, for instance, rely on indigenous interlocutors when they are assessing potential areas for biodiversity conservation. UN فعلى سبيل المثال، يعتمد مخططو المناطق المحمية على محاورين من الشعوب الأصلية عند تقدير المناطق المحتمل تخصيصها لحفظ التنوع البيولوجي.
    With the knowledge base on HIV rapidly evolving, programme planners and implementers will need to remain abreast of research developments and adapt their approaches as new learning becomes available. UN ومع التطوُّر السريع في قاعدة المعارف المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية، سيتعين أن يكون مخططو البرامج ومنفذوها مطَّلعين على أحدث التطورات في مجال البحوث وأن يكيِّفوا نُهجهم مع توفُّر معارف جديدة.
    In order to enable the African Union to gain real-time situational awareness of AMISOM operations, UNOAU planners are assisting in the operationalization of the Peace Support Operations Centre in Addis Ababa. UN وبغية تمكين الاتحاد الأفريقي من الحصول على تقديرات آنيَّة للأوضاع المتعلقة بعمليات البعثة، يقوم مخططو المكتب بالمساعدة في تشغيل مركز عمليات دعم السلام في أديس أبابا.
    Action is needed, however, and policy planners need to press for integration of a policy for a society for all ages that incorporates, as far as is practically possible: UN وعموما هناك حاجة إلى التصرف، ويحتاج مخططو السياسات إلى الضغط، من أجل سياسة ترمي إلى إقامة مجتمع لكل الأعمار يجسد ما يلي على نحو عملي وبقدر الإمكان:
    However, a great deal of information on gender issues is already available, and it is essential that health planners and policy makers use the most up-to-date and gender-sensitive resources as the basis for developing their services. UN غير أن قدرا كبيرا من المعلومات المتعلقة بقضايا الفوارق بين الجنسين يتوفر اﻵن بالفعل، ومن الضروري أن يستخدم مخططو الصحة ومقررو السياسات أحدث الموارد وأكثرها مراعاة للفوارق بين الجنسين كأساس لتطوير خدماتهم.
    Ten officers in the Military Planning Service are the principal operational-level military mission planners within DPKO; six more posts have been authorized but have not yet all been filled. UN ويعمل في دائرة التخطيط العسكري عشرة ضباط هم مخططو البعثات العسكريون الرئيسيون على المستوى التنفيذي داخل إدارة عملية حفظ السلام؛ وتم الإذن بإنشاء ست وظائف أخرى غير أنه لم تشغل كلها حتى الآن.
    The research provided valuable data for use by response planners in understanding the extent of the environmental damage and in developing strategies for its abatement. UN وأتاحت البحوث بيانات قيمة يمكن أن يستخدمها مخططو تدابير الاستجابة في فهم نطاق الضرر البيئي ووضع استراتيجيات للتخفيف منه.
    UNHCR planners also hoped to prevent further influxes and to establish in Somalia conditions conducive to the voluntary repatriation of refugees. UN كما علق مخططو المفوضية اﻷمل على الحيلولة دون المزيد من التدفقات وعلى تهيئة الظروف المؤدية في الصومال إلى عودة اللاجئين طوعياً إلى الوطن.
    In contrast to this, our Tribunal has been called upon to dispense justice while armed conflict continues and while the planners and perpetrators of crimes shelter under the protective umbrella of military or political power. UN أما محكمتنا فهي مطالبة بتطبيق العدالة بينما الصراع المسلـــح مستمــر، وبينما مخططو ومرتكبو الجرائم يحتمون بالمظلة الواقية المتمثلة في القوة العسكرية أو القوة السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more