"مخفر للشرطة" - Translation from Arabic to English

    • a police station
        
    At Bafwasende, two rapes at a police station have been reported. UN ففي بافواسيندي أُعلن عن حادثتي اغتصاب في مخفر للشرطة.
    A suicide bomb exploded in north-eastern Baghdad close to a police station. Eight people were killed and many were wounded. UN فجَّر انتحاري قنبلة شمال شرق بغداد بقرب مخفر للشرطة فقتل ثمانية أشخاص وجُرح كثيرون.
    A suicide bomb exploded in Al-Khadra Street, close to a police station. UN فجَّر انتحاري قنبلة في شارع الخضراء قرب مخفر للشرطة.
    (ii) Sedki Ibrahim, a Jordanian national, who was reportedly arrested by Qatari Special Security forces in 2009 for a traffic violation and held at a police station in Doha for two months before being brought before a judge. UN قضية السيد صدقي إبراهيم، المواطن الأردني الذي يُزعم أن قوات الأمن الخاصة القطرية ألقت القبض عليه في عام 2009 لارتكابه مخالفة مرورية واحتُجز في مخفر للشرطة في الدوحة لمدة شهرين قبل عرضه على قاضٍ.
    UNDP is constructing a new police headquarters in Garoowe, rehabilitating a police station in Boosaaso and providing additional vehicles. UN ويقوم البرنامج حاليا بتشييد مقر جديد للشرطة في غاروى، وإصلاح مخفر للشرطة في بوساسو، وتوفير المزيد من المركبات.
    An incendiary bottle was thrown at a police station in Bethlehem. UN وألقيت زجاجة حارقة على مخفر للشرطة في بيت لحم.
    Yet again, he was arrested and brought to a police station, where a record that he had committed an administrative offence under article 23.34, paragraph 1, of the Code of Administrative Offences was drawn up. UN إلاّ أنه أُلقي القبض عليه مرة أخرى واقتيد إلى مخفر للشرطة حيث سُجل محضر رسمي جاء فيه أنه قد ارتكب مخالفة إدارية بموجب الفقرة 1 من المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية.
    Also, law and order had been improved: 88,000 court orders had been carried out by the police and a police station had been established in every major urban centre and in some other municipal centres. UN وتحسّن أيضا القانون والنظام؛ فقد نفذت الشرطة 000 88 أمر قضائي وأنشئ مخفر للشرطة في كل مركز حضري كبير، وفي بعض المراكز البلدية الأخرى.
    On 19 August, 40 to 50 militiamen attacked a police station near Al Salam Camp, killing three officers, injuring four and looting weapons and ammunition. UN وفي 19 آب/أغسطس، قامت ميليشيات مكونة من 40 إلى 50 فردا، بمهاجمة مخفر للشرطة بالقرب من معسكر السلام فقتلت ثلاثة من الضباط وجرحت أربعة آخرين وسرقت أسلحة وذخيرة.
    Serbs from the region have been attacked by Croats while visiting other parts of Croatia and have failed to receive protection or support from Croatian police officers. In one case, the assault was carried out by a retired Croatian police officer inside a police station and resulted in identical charges being brought against the victim and the perpetrator. UN وتعرض صرب من المنطقة إلى الاعتداء على يد كرواتيين عندما كانوا يزورون أجزاء أخرى من كرواتيا ولم يحصلوا على الحماية أو الدعم من ضباط الشرطة الكرواتيين؛ بل إن الاعتداء كان، في إحدى الحالات، من جانب ضابط شرطة كرواتي متقاعد وتم داخل مخفر للشرطة وأفضى إلى توجيه نفس التهم للضحية وللجاني.
    The Committee notes that the State party has not provided it with sufficient information about the rioting that broke out between Creole groups and groups of Indian origin following the death of a popular singer at a police station. UN 230- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تزودها بما يكفي من المعلومات عن أعمال الشغب التي اندلعت بين فئات الكريول وفئات من أصل هندي إثر وفاة مغنٍ شهير في مخفر للشرطة.
    The Committee notes that the State party has not provided it with sufficient information about the rioting that broke out between Creole groups and groups of Indian origin following the death of a popular singer at a police station. UN 230- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تزودها بما يكفي من المعلومات عن أعمال الشغب التي اندلعت بين فئات الكريول وفئات من أصل هندي إثر وفاة مغنٍ شهير في مخفر للشرطة.
    204. On 22 September 1995 the Special Rapporteur transmitted the case of Nanak Chand, who was allegedly tortured and subsequently died at a police station in Palwal Haryana (E/CN.4/1996/35/Add. 1, para. 274). UN ٤٠٢- وفي ٢٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، أحال المقرر الخاص حالة ناناك تشاند الذي زعم أنه تعرض للتعذيب ثم توفي فيما بعد في مخفر للشرطة في بالوال هاريانا )E/CN.4/1996/35/Add.1، الفقرة ٤٧٢(.
    2.3 On an unspecified date in October/November 2002, the complainant was taken by BNP supporters and the police to a police station in Munshigonj. UN 2-3 وفي تاريخ غير محدد في تشرين الأول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر 2002، اقتاد أنصار الحزب الوطني البنغلاديشي وقوات الشرطة صاحب الشكوى إلى مخفر للشرطة في مونشيغونغ.
    2.3 On an unspecified date in October/November 2002, the complainant was taken by BNP supporters and the police to a police station in Munshigonj. UN 2-3 وفي تاريخ غير محدد في تشرين الأول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر 2002، اقتاد أنصار الحزب الوطني البنغلاديشي وقوات الشرطة صاحب الشكوى إلى مخفر للشرطة في مونشيغونغ.
    22. The UNOMIG civilian police also began planning for the reconstruction, funded by the European Union, of a police station in Zugdidi which was destroyed by a criminal group earlier this year. UN 22 - كما بدأت الشرطة المدنية التابعة للبعثة في التخطيط للقيام، بتمويل من الاتحاد الأوروبي، بإعادة بناء مخفر للشرطة في زغديدي كان قد تعرض للتدمير على أيدي جماعة من المجرمين في وقت سابق من هذا العام.
    74. The Parliamentary Assembly's Joint Committee on Oversight of the Intelligence and Security Agency strongly condemned a bomb attack on a police station in the city of Bugojno on 27 June and demanded coordinated and stringent efforts from the security sector to solve the case. UN 74 - ونددت بشدة اللجنة المشتركة بالهجوم الذي تم بالقنابل على مخفر للشرطة في مدينة بوغوينو في 27 حزيران/يونيه وطالبت القطاع الأمني ببذل جهود متضافرة وصارمة لحل هذه القضية.
    On 29 April, a homicide at the Bartel Jam gold mining camp in Grand Gedeh County prompted some 300 local residents to riot outside a police station. UN وفي 29 نيسان/أبريل، وقعت جريمة قتل في معسكر بارتلجام لتعدين الذهب فى مقاطعة غراند غيده مما دفع بنحو 300 من السكان المحليين للقيام بأعمال شغب خارج مخفر للشرطة.
    Sources in the Ministry confirmed that a police station at the Salah A-Din Street post office in East Jerusalem was to be opened within two months. (The Jerusalem Times, 23 February) UN وأكدت مصادر في الوزارة بأنه سيفتح في غضون شهرين مخفر للشرطة في مبنى مكتب البريد في شارع صلاح الدين بالقدس الشرقية. )جروسالم تايمز، ٢٣ شباط/فبراير(
    In response to the Special Representative's communication of June 1997, concerning 32 cases of torture in a police station in Battambang, the Director-General of the National Police wrote in late September, admitting the possible existence of ill-treatment in custody. UN ورداً على رسالة الممثل الخاص المؤرخة حزيران/يونيه 1997 بشأن 32 حالة تعذيب في مخفر للشرطة في باتامبانغ، وجه المدير العام للشرطة الوطنية في أواخر أيلول/سبتمبر رسالة إلى الممثل الخاص يقر فيها بإمكانية إساءة المعاملة أثناء الاحتجاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more