"مخلفات الحرب من المتفجرات" - Translation from Arabic to English

    • explosive remnants of war
        
    • of ERW
        
    In 2010, the Government introduced a ninth Millennium Goal -- to reduce the impact of explosive remnants of war on development. UN وفي عام 2010، اعتمدت الحكومة هدفا تاسعا من أهداف الألفية للحد من أثر مخلفات الحرب من المتفجرات على التنمية.
    Education about the dangers of mines and other explosive remnants of war is crucial to prevent casualties. UN والتوعية بأخطار الألغام وغيرها من مخلفات الحرب من المتفجرات أمر بالغ الأهمية لمنع وقوع إصابات.
    These services are able to remove and destroy explosive remnants of war with limited support. UN وبمقدور تلك الخدمات، بفضل دعم محدود، إزالة مخلفات الحرب من المتفجرات وتدميرها.
    Survey 500 km of supply routes not previously assessed for the presence of mines or explosive remnants of war and destroy/render safe all mines and explosive remnants of war UN عمليات مسح 500 كيلومتر من طرق الإمداد التي لم تقيّم من قبل، بهدف الكشف عن الألغام أو مخلفات الحرب من المتفجرات وتدميرها أو إبطال مفعولها جميعا
    Kilometres of supply routes were surveyed and explosive remnants of war cleared on an as-required basis UN كيلومترات من طرق الإمداد جرى مسحها وأزيلت مخلفات الحرب من المتفجرات حسب الاقتضاء
    Locations cleared of explosive remnants of war UN موقع أزيلت منها مخلفات الحرب من المتفجرات
    Schools and the roads towards them occasionally remained unsafe because of the presence of explosive remnants of war. UN وبقيت المدارس والطرق المؤدية إليها غير آمنة أحياناً بسبب وجود مخلفات الحرب من المتفجرات.
    Assessments of mine and explosive remnants of war threat in 2 potential DPKO field missions UN تقييمات لتهديدات مخلفات الحرب من المتفجرات في بعثتين ميدانيتين محتملتين لإدارة عمليات حفظ السلام
    :: Survey 500 km of supply routes not previously assessed for the presence of mines or explosive remnants of war and destroy/render safe all mines and explosive remnants of war UN :: عمليات مسح 500 كيلومتر من طرق الإمداد التي لم تُقيَّم من قبل، بهدف الكشف عن الألغام أو مخلفات الحرب من المتفجرات وتدميرها أو إبطال مفعولها جميعا
    It focuses on a series of generic post-conflict remedial measures, as well as preventive measures, intended to have an impact on reducing the number of civilians killed and injured by explosive remnants of war. UN ويركز على سلسلة تدابير عامة للعلاج فيما بعد الصراع، علاوة على تدابير وقائية، تستهدف أن يكون لها أثر على تقليص أعداد المدنيين من القتلى والجرحى بسبب مخلفات الحرب من المتفجرات.
    Finally, all States parties in a position to do so are to provide for the clearance and destruction of explosive remnants of war and related activities. UN وأخيرا، على كل الدول التي تستطيع تقديم إمكانيات لإزالة وتدمير مخلفات الحرب من المتفجرات والأنشطة ذات الصلة أن تفعل ذلك.
    UNMAS also prepared a paper on the role of the United Nations in providing assistance to countries affected by explosive remnants of war. UN وأعدت الاستراتيجية أيضا ورقة عن دور الأمم المتحدة في تقديم المساعدة للبلدان المتضررة من مخلفات الحرب من المتفجرات.
    Beneficiaries received explosive remnants of war recognition training in 25 sessions organized throughout Darfur. UN مستفيدا تلقوا تدريبا على التعرف على مخلفات الحرب من المتفجرات ضمن إطار 25 دورة نظمت في جميع أنحاء دارفور.
    The teams destroyed 752 explosive remnants of war and 516 kg of small-arms ammunition. UN ودمرت الفرقتان 752 من مخلفات الحرب من المتفجرات و 516 كيلوغراما من ذخيرة الأسلحة الصغيرة.
    The request further indicates that Serbia also faces contamination by other explosive remnants of war (ERW). UN ويشير الطلب أيضاً إلى أن صربيا تواجه كذلك تلوثاً بسبب مخلفات الحرب من المتفجرات الأخرى.
    This capacity will include mitigation of threats from improvised explosive devices, abandoned stockpiles of weapons and ammunition, and other explosive remnants of war. UN وستشمل هذه القدرات التخفيف من حدة مخاطر الأجهزة المتفجرة المرتجلة ومخزونات الأسلحة والذخائر المهجورة وغير ذلك من مخلفات الحرب من المتفجرات.
    Cases of maiming of children by explosive remnants of war have also been reported. UN وأبلغ أيضا عن حالات تشويه للأطفال من جراء مخلفات الحرب من المتفجرات.
    Of these, two children were killed and three were injured in incidents involving explosive remnants of war. UN ومن بين هؤلاء، قُتل طفلان وأصيب ثلاثة أطفال في حوادث ناتجة عن مخلفات الحرب من المتفجرات.
    The request indicates that, in the past, the units dedicated to the implementation of Article 5 have been redeployed to respond to isolated requests to neutralise the threat of anti-personnel mines or other explosive remnants of war. UN ويشير أيضاً إلى أن الوحدات التي كانت مخصصة في السابق لتنفيذ المادة 5 قد أعيد نشرها للرد على طلبات معزولة للحد من تهديد الألغام المضادة للأفراد أو غيرها من مخلفات الحرب من المتفجرات.
    Approximately 83 explosive remnants of war and 2,312 rounds of small-arms ammunition were located and safely destroyed. UN ولقد حدد موقع حوالي 83 من مخلفات الحرب من المتفجرات و 312 2 من طلقات ذخيرة الأسلحة الصغيرة ودمرت بصورة مأمونة.
    It should be noted that when cluster munition remnants are combined with mines or other types of ERW then the operational approach taken will need to be adjusted to suit the contamination mix. UN وتجدر الإشارة إلى أنه عندما تمتزج هذه الذخائر بالألغام أو أنواع أخرى من مخلفات الحرب من المتفجرات يتطلب الأمر تكييف النهج العملي مع تركيبة التلوث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more