"مخيمات أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other camps
        
    According to reports, soldiers from other camps in the area fired in the direction of the shooting. UN وتفيد التقارير بأن الجنود أطلقوا النار من مخيمات أخرى في المنطقة في اتجاه موقع الاشتباك.
    The mission was advised, however, that in other camps the UPDF soldiers are stationed at the periphery. UN لكن البعثة علمت أن جنود جيش التحرير الشعبي السوداني الموجودة في مخيمات أخرى تتمركز في أطراف المخيم.
    In some camps, mental-care facilities exist, but in other camps, such as Cegrane, such services are currently lacking. UN وتوجد في بعض المخيمات مرافق للرعاية العقلية، إلا أنها غير موجودة حالياً في مخيمات أخرى كمخيم تشيغران.
    The 250,000 residents were offered the option of returning to Afghanistan or relocating to other camps in Pakistan. UN وعرض على المقيمين البالغ عددهم 000 250 شخص خيار العودة إلى أفغانستان أو الانتقال إلى مخيمات أخرى في باكستان.
    Similar patrols are conducted outside other camps in Darfur, and efforts to expand these patrols are ongoing. UN وتنظـم دوريات مماثلة خارج مخيمات أخرى في دارفور، وتبذل الجهود حاليا من أجل توسيع نطاق هذه الدوريات.
    The residents will be offered the option of returning to Afghanistan or relocating to other camps in Pakistan. UN وسيتاح للمقيمين خيار العودة إلى أفغانستان أو الانتقال إلى مخيمات أخرى في باكستان.
    Those who reside in camps have to apply for a permit before moving to other camps. UN وعلى الذين يقيمون في مخيمات أن يتقدموا بطلب للحصول على تصريح قبل الانتقال إلى أي مخيمات أخرى.
    The incidents sparked demonstrations in other camps in Lebanon. UN وأطلقت تلك الأحداث شرارة مظاهرات اندلعت في مخيمات أخرى في لبنان.
    The incidents sparked demonstrations in other camps in Lebanon. UN وأطلقت تلك الأحداث شرارة مظاهرات اندلعت في مخيمات أخرى في لبنان.
    The situation escalated and turned into a five-day protest that spread to other camps. UN وتصاعد الموقف وتحول إلى أعمال احتجاج دامت خمسة أيام وامتدت إلى مخيمات أخرى.
    The refugees were ultimately allegedly relocated by force in five other camps around the country. UN وادعي بأن اللاجئين نقلوا في نهاية اﻷمر عنوة الى خمسة مخيمات أخرى في أنحاء مختلفة من البلد.
    The Special Rapporteur notes that according to independent sources there might be at least six other camps which are being kept secret by the authorities. UN ويلاحظ المقرر الخاص أنه يمكن، وفقا لمصادر مستقلة، وجود ما لا يقل عن ستة مخيمات أخرى تحيطها السلطات بالسرية.
    In other camps, there are even sectors. UN وتضيف اليها مخيمات أخرى حتى القطاعات.
    In other camps, there are even sectors. UN وتضيف اليها مخيمات أخرى حتى القطاعات.
    It is imperative to note that the Group of Experts did not talk of tens of thousands of Congolese in Kyaaka Refugee Camp, in Kisoro, and in other camps. UN ولا بد من الإشارة إلى أن فريق الخبراء لم يتحدث إلى عشرات الآلاف من الكونغوليين الموجودين في مخيم كياكا في كيسورو، أو في مخيمات أخرى.
    In addition, while the Government of Haiti implemented a rehousing plan soon after the earthquake, it generally failed to do more than evict people from the camps, thus driving them to other camps or back to the streets. UN وعلاوة على ذلك، وبينما نفذت حكومة هايتي خطة إعادة الإسكان بُعيد الهزة الأرضية، فقد فشلت عموما في أن تفعل أكثر من إخلاء المخيمات من ساكنيها، ودفعهم بالتالي إلى مخيمات أخرى أو إلى الرجوع إلى الشارع.
    The formed police unit is undertaking regular patrols and providing regular escorts for the internally displaced persons from Kalma and other camps around Nyala in order to facilitate firewood collection. UN وتقوم وحدة الشرطة المشكلة بتسيير دوريات منتظمة وتوفر حراسات منتظمة للمشردين داخليا من مخيم كالمة ومن مخيمات أخرى حول نيالا لكي تسهل لهم جمع الحطب.
    Some individuals stated that they would agree to be moved to other camps as long as these were much smaller than the current arrangements and were set up in such a way as to allow villagers to work on the land nearby. UN وذكر بعض الأفراد أنهم يوافقون على نقلهم إلى مخيمات أخرى إن كانت أصغر من الترتيبات الحالية ومهيئة بطريقة تتيح للقرويين بالعمل في الأراضي المجاورة.
    I await wires from the other camps. Open Subtitles أنا أنتظر أخباراً من مخيمات أخرى
    There are other camps nearby. Open Subtitles هناك مخيمات أخرى في مكان قريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more