Chaos and terror reign in the Rwandese refugee camps. | UN | وإن الفوضى واﻹرهاب يحكمان اﻵن مخيمات اللاجئين الروانديين. |
II. PRESENT SITUATION IN THE Rwandese refugee camps IN ZAIRE | UN | ثانيا - الحالة الراهنة في مخيمات اللاجئين الروانديين في زائير |
To that end, the Security Council requested me, inter alia, to continue to explore, as appropriate, all possible means of addressing the problems of security in the Rwandese refugee camps. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية طلب مني مجلس اﻷمن، ضمن أمور أخرى، مواصلة استكشاف كل الطرق الممكنة، حسب الاقتضاء، للتصدي لمشاكل اﻷمن في مخيمات اللاجئين الروانديين. |
The Commission requested and received authorization to visit the Rwandan refugee camps on Tanzanian soil in Ngara district. | UN | وطلبت اللجنة اﻹذن بزيارة مخيمات اللاجئين الروانديين الموجودين في تنزانيا في مقاطعة نقارا، وقد حصلت على إذن بذلك. |
At the same time, a similar action is taking place in the Rwandan refugee camps in Zaire, particularly in Goma. | UN | ويجرى القيام بأعمال مماثلة لذلك في مخيمات اللاجئين الروانديين في زائير، وخاصة في مخيم غوما. |
In addition, he visited Rwandan refugee camps in the Goma area of North Kivu in eastern Zaire. | UN | وفضلا عن ذلك، قام بزيارة مخيمات اللاجئين الروانديين في منطقة غوما من شمال كيفو في شرق زائير. |
Report of the Secretary-General on security in the Rwandese refugee camps (S/1994/1308) | UN | تقرير اﻷمين العام عن اﻷمن في مخيمات اللاجئين الروانديين (S/1994/1308) |
" The Security Council has considered carefully the report of the Secretary-General dated 18 November 1994 on the security in the Rwandese refugee camps (S/1994/1308), particularly those located in Zaire. | UN | " نظر مجلس اﻷمن بعناية في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ عن اﻷمن في مخيمات اللاجئين الروانديين )S/1994/1308(، لا سيما تلك الواقعة في زائير. |
8. Recalls the agreements reached between the Government of Zaire and the Office of the High Commissioner for Refugees aimed at assuring order and security in the Rwandese refugee camps in Zaire and the voluntary repatriation of these refugees to their country of origin; | UN | ٨- تذكّر بالاتفاقات المعقودة بين حكومة زائير ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين الرامية إلى ضمان النظام واﻷمن في مخيمات اللاجئين الروانديين في زائير وكذلك عودة هؤلاء اللاجئين طوعاً إلى بلدهم اﻷصلي؛ |
Recent arrangements made by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees with the Governments of the United Republic of Tanzania and Zaire, aimed at assuring security in Rwandese refugee camps in those countries, were expected to help reduce intimidation and thus permit a higher rate of repatriation. | UN | وكان من المتوقع أن تؤدي الترتيبات اﻷخيرة التي اتخذها مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، التي عقدها مع حكومات جمهورية تنزانيا المتحدة وزائير بهدف ضمان اﻷمن في مخيمات اللاجئين الروانديين في البلدين الى المساعدة على الحد من الترويع ومن ثم السماح بزيادة معدل اﻹعادة الى الوطن. |
IN THE Rwandese refugee camps | UN | مخيمات اللاجئين الروانديين |
39. The scope and complexity of the problems in the Rwandese refugee camps, especially those in Zaire, represent an unprecedented challenge. | UN | ٣٩ - إن نطاق المشاكل السائدة في مخيمات اللاجئين الروانديين ولا سيما المخيمات الموجودة في زائير، ودرجة تعقﱡد تلك المشاكل يمثلان تحديا لم يسبق له مثيل. |
Second report of the Secretary-General on security in the Rwandese refugee camps (S/1995/65) | UN | التقرير الثاني لﻷمين العام عن اﻷمن في مخيمات اللاجئين الروانديين )S/1995/65( |
Third report of the Secretary-General on security in the Rwandese refugee camps (S/1995/304) | UN | التقرير الثالث لﻷمين العام عن اﻷمن في مخيمات اللاجئين الروانديين )S/1995/304( |
There have been a number of armed incursions into Burundi from the Rwandan refugee camps located in eastern Zaire. | UN | وقد شُنت عدد من الغارات المسلحة إلى داخل بوروندي كان مصدرها مخيمات اللاجئين الروانديين الواقعة في شرقي زائير. |
The Commission was also authorized to visit Rwandan refugee camps in Tanzania from 28 to 30 August. | UN | وأذن للجنة، أيضا، بزيارة مخيمات اللاجئين الروانديين في تنزانيا في الفترة من ٢٨ الى ٣٠ آب/أغسطس. |
He visited the provinces of Ngozi and Muyinga in the north of the country, where several Rwandan refugee camps and camps for displaced Burundis are located. | UN | وزار المقرر الخاص مقاطعتي نغوزي ومويينغا في شمال البلد حيث يوجد العديد من مخيمات اللاجئين الروانديين والمشردين البورنديين. |
Once UNAMIR receives the Government's authorization to install the remainder of Radio UNAMIR's equipment, the broadcasts should also reach Rwandan refugee camps in Zaire. | UN | وحالما تتلقى البعثة اﻹذن من الحكومة بتركيب ما تبقى من معدات اﻹذاعة، فإن البث اﻹذاعي سيصل أيضا إلى مخيمات اللاجئين الروانديين في زائير. |
UNHCR care and maintenance activities in the Rwandan refugee camps are carried out in close collaboration with strong non-governmental organization partners. | UN | وتقوم مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بأنشطة الرعاية والصيانة في مخيمات اللاجئين الروانديين بتعاون وثيق مع شركاء أقوياء من المنظمات غير الحكومية. |
CARE United Kingdom has a contractual arrangement with IFAD for an environmental management programme in the Rwandan refugee camps in the United Republic of Tanzania. | UN | وثمة ترتيب تعاقدي يربط كير المملكة المتحدة مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية فيما يتعلق ببرنامج لﻹدارة البيئية في مخيمات اللاجئين الروانديين بجمهورية تنزانيا المتحدة. |
13. Condemns all violence and intimidation against persons in the camps of Rwandan refugees, calls upon the appropriate authorities to ensure security in such camps, including by separating refugees from intimidators to facilitate voluntary repatriation, and welcomes the commitments undertaken by the Governments in the region in this regard; | UN | ٣١- تدين كافة أعمال العنف والترهيب ضد اﻷشخاص في مخيمات اللاجئين الروانديين وتطلب إلى السلطات المختصة كفالة اﻷمن في هذه المخيمات عن طريق أمور منها فصل اللاجئين عن اﻷشخاص الذين يمارسون التخويف لتيسير عملية العودة الطوعية الى الوطن، وترحب بالالتزامات التي تعهدت بها حكومات المنطقة في هذا الصدد؛ |