"مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان" - Translation from Arabic to English

    • Palestinian refugee camps in Lebanon
        
    Despite those measures, tension within Palestinian refugee camps in Lebanon continues to have the potential to increase. UN ورغم هذه التدابير، ما زال التوتر داخل مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان قابلا للتصاعد.
    78. I am also deeply conscious of the conditions in Palestinian refugee camps in Lebanon and the challenges that arise from them. UN 78 - وإنني أدرك أيضا إدراكا عميقا الظروف التي تسود في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان والتحديات التي تنجم عنها.
    Only one major incident was reported in the Palestinian refugee camps in Lebanon during the reporting period. UN ولم يُبلّغ خلال الفترة المشمولة بالتقرير إلا عن حادث رئيسي في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان.
    42. The situation in Palestinian refugee camps in Lebanon has remained precarious. UN 42 - وما برح الوضع في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان حذرا.
    40. The situation in the Palestinian refugee camps in Lebanon also remains of concern. UN 40 - ولا يزال الوضع في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان مثيرا للقلق أيضا.
    The situation in the Palestinian refugee camps in Lebanon requires that the fundamental issues of dignity, service provision and prospects for employment be addressed. UN ويستلزم الوضع في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان معالجة المسائل الأساسية المتعلقة بالكرامة، وتوفير الخدمات، وآفاق إيجاد فرص العمل.
    65. I am also deeply conscious of the conditions in Palestinian refugee camps in Lebanon and the challenges that arise from them. UN 65 - وإنني أيضا أدرك جيدا الأوضاع في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان والتحديات التي تنشأ عنها.
    I call on all Member States to support the Government of Lebanon in its efforts to rebuild Nahr al-Bared and improve living conditions in Palestinian refugee camps in Lebanon more broadly. UN وأناشد جميع الدول الأعضاء أن تدعم الحكومة اللبنانية في جهودها الرامية لإعادة بناء نهر البارد وتحسين الظروف المعيشية في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان على نطاق أوسع.
    These incidents highlight the danger posed to UNIFIL by radical armed elements within the Palestinian refugee camps in Lebanon. UN وتبرز هذه الحوادث الخطر الذي تشكله العناصر المسلحة المتطرفة داخل مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان على قوة الأمم المتحدة.
    35. The security situation within Palestinian refugee camps in Lebanon remains precarious. UN 35 - وتبقى الحالة الأمنية داخل مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان هشة.
    In this context, I welcome the initiatives between the Government of Lebanon and relevant Palestinian authorities to take joint responsibility for security inside the Nahr al-Bared camp, which is to be reconstructed and which is designed to serve as a model for the remaining 11 Palestinian refugee camps in Lebanon. UN وإني أرحب، في هذا السياق، بالمبادرات المتخذة بين حكومة لبنان والسلطات الفلسطينية المعنية لتحمل مسؤولية مشتركة عن الأمن داخل مخيم نهر البارد الذي سيعاد بناؤه، والذي عُين ليكون نموذجاً لباقي الـ 11 مخيما من مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان.
    30. The situation in most of the 12 Palestinian refugee camps in Lebanon has remained relatively stable, with the exception of Ain al-Hilweh. UN 30 - وظل هناك استقرار نسبي في حالة معظم مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان البالغ عددها 12 مخيما، باستثناء مخيم عين الحلوة.
    50. In addition, Palestinians refugees from the Syrian Arab Republic have sought refuge in Palestinian refugee camps in Lebanon after their camps in Syria came under attack. UN 50 - وبالإضافة إلى ذلك، لاذ اللاجئون الفلسطينيون القادمون من الجمهورية العربية السورية إلى مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان بعد أن تعرضت مخيماتهم في سوريا للاعتداء.
    40. The Government of Lebanon has informed me that it had undertaken significant measures towards restricting such an influx of arms and people and the free movement of weaponry and armed elements to and from the Palestinian refugee camps in Lebanon in recent weeks, in particular since the end of September 2005. UN 40 - وأبلغتني الحكومة اللبنانية بأنها اتخذت تدابير هامة سعيا إلى الحد من هذا التدفق للأسلحة والبشر ومن حرية تنقل الأسلحة والعناصر المسلحة من مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان وإليها خلال الأسابيع الأخيرة، وبصفة خاصة منذ أواخر أيلول/سبتمبر 2005.
    41. On 28 March, leaders of Palestinian factions in the Palestinian refugee camps in Lebanon signed a memorandum of understanding to insulate the camps in Lebanon from regional and local tensions, including through cooperation together and with Lebanese security agencies. UN ٤١ - وفي 28 آذار/مارس، وقّع قادة الفصائل الفلسطينية في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان على مذكرة تفاهم من أجل عزل المخيمات في لبنان عن التوترات الإقليمية والمحلية، بما في ذلك من خلال التعاون في ما بينها ومع الأجهزة الأمنية اللبنانية.
    35. The situation in most of the 12 Palestinian refugee camps in Lebanon has remained relatively stable, although a few shooting incidents and explosions were registered in some of the camps, in particular in Ain al-Hilweh, as mentioned above. UN 35 - وظل هناك استقرار نسبي في حالة معظم مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان البالغ عددهم 12 مخيما، وإن كان قد سُجل عدد قليل من حوادث إطلاق نار والانفجارات في بعض المخيمات، ولا سيما في عين الحلوة، على النحو المذكور أعلاه.
    73. As stressed in my recent report on the implementation of resolution 1559 (2004) (S/2007/629), I remain concerned by the conditions facing displaced Palestinians from Nahr al-Bared camp and, in general, by the living conditions in Palestinian refugee camps in Lebanon. UN 73 - وعلى نحو ما شددت عليه في تقريري الأخير عن تنفيذ القرار 1559 (2004) (S/2007/629)، لا يزال يساورني القلق بشأن الظروف التي تواجه المشردين الفلسطينيين من مخيم نهر البارد، وبشأن الظروف المعيشية في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان بشكل عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more