"مخيمات اللاجئين في منطقة تندوف" - Translation from Arabic to English

    • refugee camps in the Tindouf area
        
    • the Tindouf area refugee camps
        
    Matters with regard to respect for human rights in the Territory as well as in the refugee camps in the Tindouf area were also raised by the parties. UN كما أثار الطرفان مسائل تتعلق باحترام حقوق الإنسان في الإقليم وفي مخيمات اللاجئين في منطقة تندوف.
    Matters with regard to respect for human rights in the Territory as well as in the refugee camps in the Tindouf area were also raised by the parties. UN كما أثار الطرفان مسائل تتعلق باحترام حقوق الإنسان في الإقليم وفي مخيمات اللاجئين في منطقة تندوف.
    Matters with regard to respect for human rights in the Territory as well as in the refugee camps in the Tindouf area were also raised by the parties. UN وأثار الطرفان مسائل تتعلق باحترام حقوق الإنسان في الإقليم، فضلا عن، مخيمات اللاجئين في منطقة تندوف.
    Conducted 2 meetings, jointly with the World Food Programme, with more than 15 donors regarding the continuing food shortages in the Tindouf area refugee camps UN :: عقد اجتماعان، بالاشتراك مع برنامج الأغذية العالمي مع أكثر من 15 من الجهات المانحة بشأن حالات نقص الأغذية المستمرة في مخيمات اللاجئين في منطقة تندوف
    The objective of the seminars is to offer opportunities for dialogue and interaction on topics of a non-political nature between persons from civil society of the Saharan communities living in the Tindouf area refugee camps in Algeria and in the Territory. UN وتهدف هذه الحلقات الدراسية إلى إتاحة فرص لإقامة حوارات وعلاقات متبادلة حول مواضيع ذات طابع غير سياسي بين أشخاص من المجتمع المدني في المجتمعات الصحراوية التي تعيش في مخيمات اللاجئين في منطقة تندوف في الجزائر وفي الإقليم.
    Throughout the round, the Frente Polisario and Morocco accused each other repeatedly of escalating tensions and engaging accusations of human rights violations both in Western Sahara and in the refugee camps in the Tindouf area. UN وطوال الجولة، راح كل من جبهة البوليساريو والمغرب يتهم الآخر مرارا وتكرارا بتصعيد التوتر وارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان في الصحراء الغربية وفي مخيمات اللاجئين في منطقة تندوف.
    14. UNHCR has conducted a series of missions to the Territory, Morocco and Algeria, including the refugee camps in the Tindouf area. UN ١٤ - وأوفدت المفوضية عدة بعثات إلى اﻹقليم والمغرب والجزائر، بما في ذلك مخيمات اللاجئين في منطقة تندوف.
    11. UNHCR had conducted a series of missions to the Territory, Morocco and Algeria, including the refugee camps in the Tindouf area. UN ١١ - وأوفدت المفوضية عدة بعثات إلى اﻹقليم والمغرب والجزائر، بما في ذلك مخيمات اللاجئين في منطقة تندوف.
    It can be expected that all applicants will have been processed in the refugee camps in the Tindouf area before identification is completed at all centres in the Territory. UN ويمكن توقع أن يتم تسجيل جميع مقدمي الطلبات في مخيمات اللاجئين في منطقة تندوف قبل الانتهاء من تحديد الهوية في جميع مراكز اﻹقليم.
    5. The Government of Morocco continued to refuse the identification of applicants who were originally registered in the refugee camps in the Tindouf area but reported to the two identification centres in Mauritania. UN ٥ - وواصلت حكومة المغرب رفض تحديد هوية مقدمي الطلبات الذين سجلوا أنفسهم في البداية في مخيمات اللاجئين في منطقة تندوف وأن قَدِموا إلى مركزيْ تحديد الهوية في موريتانيا.
    On 27 August, he had visited some of the refugee camps in the Tindouf area and had met with officials of the Frente POLISARIO and with a number of sheikhs who had provided him with useful information. UN وفي ٧٢ آب/أغسطس، قام بزيارة بعض مخيمات اللاجئين في منطقة تندوف والتقى بمسؤولي جبهة البوليساريو وعدد من المشايخ الذين زودوه بمعلومات مفيدة.
    Meanwhile, the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) maintained its support of confidence-building measures, led by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), including the exchange of family visits between Western Sahara and the refugee camps in the Tindouf area of Algeria. UN وفي الوقت نفسه، واصلت بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية دعمها لتدابير بناء الثقة التي تتولى زمامها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وتشمل تبادل الزيارات بين الأسر في الصحراء الغربية والأسر في مخيمات اللاجئين في منطقة تندوف بالجزائر.
    It took a significant effort by my Personal Envoy to convene the opening session, and throughout the round the Frente Polisario and Morocco accused each other repeatedly of escalating tensions and engaging in human rights violations in Western Sahara and in the refugee camps in the Tindouf area. UN واستغرق الأمر جهدا كبيرا من جانب مبعوثي الشخصي لعقد الجلسة الافتتاحية، وطوال الجولة، راح كل من جبهة البوليساريو والمغرب يتهم الآخر مرارا وتكرارا بتصعيد التوتر وارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان في الصحراء الغربية وفي مخيمات اللاجئين في منطقة تندوف.
    It took a significant effort by my Personal Envoy to convene the opening session, and throughout the round the Frente Polisario and Morocco accused each other repeatedly of escalating tensions and engaging in human rights violations in Western Sahara and in the refugee camps in the Tindouf area. UN وتطلب الأمر جهدا كبيرا من جانب مبعوثي الشخصي لعقد الجلسة الافتتاحية، وطوال الجولة، راح كل من جبهة البوليساريو والمغرب يتهم الآخر مرارا وتكرارا بتصعيد التوتر وارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان في الصحراء الغربية وفي مخيمات اللاجئين في منطقة تندوف.
    199. The Office has conducted a series of missions to Algeria, Morocco, the Territory of Western Sahara, as well as to the refugee camps in the Tindouf area of Algeria, has held discussions with the relevant authorities, and has received pledges of full cooperation and support form all of its interlocutors. UN ٩٩١ - واضطلعت المفوضية بعدد من البعثات إلى الجزائر والمغرب وإقليم الصحراء الغربية وإلى مخيمات اللاجئين في منطقة تندوف بالجزائر، وأجرت محادثات مع السلطات المعنية، وتلقت تعهدات بالتعاون والدعم الكاملين من جميع محاوريها.
    During the six-month period covering the first phase, there were 50 five-day exchanges of visits, involving 1,208 persons (402 families) from all refugee camps in the Tindouf area in Algeria (619 persons) and from the cities of Laayoune, Dakhla, Smara and Boujdour in the Territory (589 persons). UN وأثناء فترة الستة أشهر التي غطت المرحلة الأولى، تم تبادل 50 زيارة لمدة خمسة أيام شارك فيها 208 1 أفراد (402 من الأسر)، من جميع مخيمات اللاجئين في منطقة تندوف بالجزائر (619 شخصا) ومن مدن العيون والداخلة وسمارة وبوجدور في الإقليم (589 شخصا).
    19. On 20 February a delegation of senior African Union representatives visited the Tindouf area refugee camps to conduct an evaluation of the situation and deliver a symbolic $100,000 donation for the refugees. UN 19 - في 20 شباط/فبراير، زار وفد من كبار ممثلي الاتحاد الأفريقي مخيمات اللاجئين في منطقة تندوف لإجراء تقييم للحالة فيها وتقديم تبرع رمزي بقيمة 000 100 دولار للاجئين.
    17. In September 2004, the World Food Programme and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), with the participation of UNICEF, undertook a joint assessment mission to the Tindouf area refugee camps. UN 17 - أوفد برنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالاشتراك مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، بعثة تقييم مشتركة إلى مخيمات اللاجئين في منطقة تندوف في أيلول/سبتمبر 2004.
    My Special Representative met individually with officials of the Frente POLISARIO and the Government of Morocco in February to discuss a reduced and simplified UNHCR proposal on confidence-building measures to provide limited, UNHCR-operated telephone and personal mail services between some of the Tindouf area refugee camps and the Territory. UN واجتمع ممثلي الخاص في شباط/فبراير بالمسؤولين في جبهة بوليساريو وحكومة المغرب، كل على حدة، لمناقشة اقتراح مقدم من المفوضية بتدابير مخففة ومبسطة لبناء الثقة تنطوي على توفير خدمات الهاتف والبريد الشخصي بين بعض مخيمات اللاجئين في منطقة تندوف والإقليم.
    The Special Representative had met individually with officials of the Frente POLISARIO and of the Government of Morocco in February to discuss a modified UNHCR proposal on confidence-building measures to provide limited telephone and personal mail services between some of the Tindouf area refugee camps and the Territory. UN فاجتمع الممثل الخاص في شهر شباط/فبراير بالمسؤولين في جبهة البوليساريو وحكومة المغرب، كل على حدة، من أجل مناقشة اقتراح معدّل تقدّمت به المفوضية لتدابير بناء الثقة ينطوي على توفير خدمات الهاتف والبريد الشخصي بين بعض مخيمات اللاجئين في منطقة تندوف والإقليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more