"مخيمات جديدة" - Translation from Arabic to English

    • new camps
        
    • new encampments
        
    The increasing number of arrivals required the opening of new camps in the north and south-east of the country. UN وقد استلزمت زيادة عدد الوافدين افتتاح مخيمات جديدة في شمال البلد وجنوبه الشرقي.
    During 2002, the International Organization for Migration also relocated refugees in Kenya and Mozambique to new camps with better security and facilities and internally displaced persons in Sierra Leone to secure areas in that country. UN وخلال عام 2002، نقلت المنظمة الدولية للهجرة أيضا لاجئين في كينيا وموزامبيق إلى مخيمات جديدة تتمتع بأمن ومرافق أفضل، كما نقلت المشردين داخليا في سيراليون إلى مناطق آمنة في ذلك البلد.
    Approximately 30 per cent of the arrivals opted to remain in the host communities, while others moved to new camps. UN وآثر ما تقرب نسبته من 30 في المائة من الوافدين البقاء في المجتمعات المضيفة، في حين انتقل آخرون إلى مخيمات جديدة.
    Likewise, new camps were added to Dadaab in Kenya. UN وعلى نحو مماثل، أضيفت مخيمات جديدة إلى مخيم داداب في كينيا.
    To this end, it has indicated that the military and militia elements could be moved to new camps at a distance from the present refugee camps. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فقد أوضحت أنه يمكن نقل العناصر العسكرية والميليشيات إلى مخيمات جديدة تبعد كثيرا عن مخيمات اللاجئين الحالية.
    Eight new camps were established for UNOCI military personnel and three new camps in the context of disarmament, demobilization and reintegration. UN وقد أنشئت ثمانية مخيمات جديدة للأفراد العسكريين في عملية الأمم المتحدة وثلاثة مخيمات جديدة في سياق عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    The Government established new camps in Bileil and Al-Taqwa and intends to allocate land for homes and agriculture to internally displaced persons who decide to resettle in the new areas. UN وأنشأت الحكومة مخيمات جديدة في بيليل والتقوى، وتعتزم تخصيص أراض لبناء منازل والزراعة للمشردين داخليا الذين يقررون التوطن في المناطق الجديدة.
    In the west, UNOCI reinforced its presence in the border area with the establishment of three new camps in Tabou, Taï and Zouan Hounien and the expansion of existing camps in Toulépleu, Issia, Gagnoa, Sinfra and Bouaflé. UN وفي غربي البلاد، عززت البعثة وجودها في المنطقة الحدودية بإنشاء ثلاثة مخيمات جديدة في تابو، وتاي، وزوان هونين، وتوسيع المخيمات القائمة في توليبلو، وإيسيا، وغانيوا، وسينفرا، وبوافليه.
    A new deployment location has been established in Dabakala in the north, while efforts are continuing to establish three new camps in the areas of Divo and Issia in the west and Adzopé in the south, where there has been no UNOCI presence. UN وتحدد مكان جديد للانتشار في داباكالا بالشمال، بينما تتواصل الجهود لإنشاء ثلاثة مخيمات جديدة في منطقتي ديفو وإيسيا في الغرب وأدزوبيه في الجنوب، حيث لا يوجد أي تمثيل لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    The large-scale redeployment entailed the closure of 24 existing camps, the construction of 4 new camps as well as the expansion of 20 camps to enable relocations. UN وأسفرت عملية إعادة النشر واسعة النطاق عن إغلاق 24 مخيما قائما وتشييد 4 مخيمات جديدة فضلا عن توسيع 20 مخيما لتيسير عمليات الانتقال.
    Following the usual priority for deployment, the positioning of strategic deployment stocks is followed by the emplacement of crucial engineering equipment so that the construction of new camps and the expansion of existing campsites can commence. UN وسيرا على الأولويات المعتادة في النشر سيجري بعد نشر مخزونات الانتشار الاستراتيجية نشر المعدات الهندسية الحيوية من أجل البدء في بناء مخيمات جديدة والتوسع في مواقع المخيمات الموجودة.
    Following the usual priority for deployment, the positioning of strategic deployment stocks is followed by the emplacement of crucial engineering equipment so that the construction of new camps and the expansion of existing campsites can commence. UN وسيرا على الأولويات المعتادة في النشر سيجري بعد نشر مخزونات الانتشار الاستراتيجية نشر المعدات الهندسية الحيوية من أجل البدء في بناء مخيمات جديدة والتوسع في مواقع المخيمات الموجودة.
    The project also supported local authorities in establishing seven new camps and four registration facilities and carried out emergency preparedness training for the staff of local authorities. UN ودعم المشروع أيضا السلطات المحلية في إقامة سبعة مخيمات جديدة وأربع مرافق للتسجيل وتدريب موظفي السلطات المحلية على الاستعداد للطوارىء.
    After initial reluctance, the Government of Pakistan allowed vulnerable cases to cross into the country, and authorised UNHCR to establish a pre-registration camp near the border at Chaman, and to move new arrivals to new camps in Baluchistan. UN وسمحت حكومة باكستان بعد تردد أولي بدخول الذين هم عرضة للخطر إلى البلد وأذنت للمفوضية بإنشاء مخيم للتسجيل المسبق قرب الحدود في شامان وبنقل القادمين الجدد إلى مخيمات جديدة في بالوشيستان.
    After initial reluctance, the Government of Pakistan allowed vulnerable cases to cross into the country, and authorised UNHCR to establish a pre-registration camp near the border at Chaman, and to move new arrivals to new camps in Baluchistan. UN وسمحت حكومة باكستان بعد تردد أولي بدخول الذين هم عرضة للخطر إلى البلد وأذنت للمفوضية بإنشاء مخيم للتسجيل المسبق قرب الحدود في شامان وبنقل القادمين الجدد إلى مخيمات جديدة في بالوشيستان.
    Mr. Holmes expressed serious concern over an intention of the Sudanese authorities to relocate the IDPs from Kalma to new camps, stressing that the IDPs relocation or return should be voluntarily. UN وأعرب السيد هولمز عن قلقه الشديد إزاء عزم السلطات السودانية على نقل النازحين من مخيم كلمة إلى مخيمات جديدة مؤكدا أنه ينبغي أن يكون نقل النازحين أو عودتهم طوعيا.
    His delegation concurred with the report of the Secretary-General concerning the overcrowding in the Dadaab camp but strongly disagreed that the opening of new camps had been delayed pending allocation of land by the Kenyan authorities. UN ويتفق وفده في الرأي مع ما جاء في تقرير الأمين العام بشأن الاكتظاظ في مخيم داداب ولكنه يختلف بقوة في أن افتتاح مخيمات جديدة قد تأخر لحين انتظار تخصيص الأرض من جانب السلطات الكينية.
    This implied dismantling and building of new camps for the military and to date, UNOCI has closed nine camps at Kossandougou, Bettie, Totokro, Kokpingue, Brobo, Loguale, Diourozoun, Gohitafla and Sandégué, while no new camps have been opened. UN وكان من آثار هذا الأمر تفكيك مخيمات وبناء أخرى جديدة للجيش، وقد أغلقت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار حتى الوقت الحاضر 9 مخيمات في كوساندوغو، وبيتي، وتوتوكرو، وكوكبينغ، وبروبو، ولوغال، وديوروزون، وغوهيتافلا وسانديغي بالرغم من أنه لم تفتح مخيمات جديدة.
    In addition to establishing new camps, a " humanitarian evacuation programme " was launched in close cooperation with IOM, whereby refugees were allowed to enter the country and then transferred to third countries. UN وبالإضافة إلى إقامة مخيمات جديدة شرع في تنفيذ " برنامج إجلاء إنساني " بالتعاون الوثيق مع المنظمة الدولية للهجرة مما سمح للاجئين بدخول البلد ثم نقلهم إلى بلدان ثالثة.
    In addition, new camps have been established in Port-au-Prince (Camp Delta and Integrated Mission Headquarters) and in Léogâne and Jacmel. UN وإضافة إلى ذلك، أنشئت مخيمات جديدة في بورت - أو - برانس (مخيم دلتا ومقر البعثة المتكامل) وفي ليوغان وجاكميل.
    104. On 13 July, it was reported that settler leaders had agreed the day before, during a meeting with Prime Minister Barak, to refrain from establishing new encampments in the West Bank and Gaza Strip. UN ١٠٤ - وفي ١٣ تموز/يوليه، أفادت تقارير بأن زعماء المستوطنين وافقوا قبل يوم واحد، خلال اجتماع مع رئيس الوزراء باراك، على الكف عن انتشار مخيمات جديدة في الضفة الغربية وغزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more