"مخيما في" - Translation from Arabic to English

    • camps in
        
    UNHCR continues to provide for more than 200,000 Sudanese refugees residing in 12 camps in Chad. UN وتواصل المفوضية تقديم المساعدة إلى ما يزيد على 000 200 لاجئ سوداني يقيمون في 12 مخيما في تشاد.
    Provision of sanitation services for all premises, including sewage and garbage collection and disposal at 62 camps in Abidjan, Sector West and Sector East UN توفير خدمات الصرف الصحي لجميع أماكن العمل، بما في ذلك المجاري وجمع القمامة والتخلص منها في 62 مخيما في أبيدجان والقطاع الغربي والقطاع الشرقي
    With the limited means at its disposal, UNAMID is currently working to upgrade, expand or relocate 32 camps in Darfur and establish two additional camps. UN وتعمل العملية المختلطة حاليا بالوسائل المحدودة المتاحة لها على تحديث أو توسيع أو نقل 32 مخيما في دارفور، وعلى إنشاء مخيمين إضافيين.
    Feasibility studies and preliminary designs for the improvement of sewerage, drainage and solid-waste management were completed for 11 camps in the West Bank and Gaza Strip. UN وأنجزت دراسات للجدوى وتصاميم أولية لتحسين نظم التخلص من النفايات، وشبكات المجارير والصرف الصحي في ١١ مخيما في الضفة الغربية وقطاع غزﱠة.
    Most of the 12 refugee camps in eastern Chad are between 60 and 80 kilometres from the Chad-Sudan border, which has made these locations susceptible to cross-border attacks. UN ومعظم مخيمات اللاجئين البالغ عددها 12 مخيما في شرق تشاد، تبعد مسافة تتراوح بين 60 و 80 كيلومترا عن الحدود التشادية - السودانية، وهو ما يجعل هذه المواقع عرضة للهجمات عبر الحدود.
    At the request of and in conjunction with local municipalities, UNRWA developed comprehensive project proposals for internal sewerage and storm-water drainage systems, treatment plants and pumping stations for 11 camps in the West Bank and Gaza Strip, with a total value of over $124 million. UN فبناء لطلب البلديات المحلية وبالارتباط معها، أعدت اﻷونروا مشروعا مقترحا شاملا لشبكات داخلية للمجارير وتصريف مياه اﻷمطار، ومحطات لمعالجة المياه، وأخرى لضخها في ١١ مخيما في الضفة الغربية وقطاع غزة، قيمتها الاجمالية أكثر من ١٢٤ مليون دولار.
    Reduced number of sites was attributable to the closure of 24 camps in February 2009. 1 planned new site, Issia, was cancelled. 1 location for United Nations police at Abidjan airport was maintained by the Government UN ويعزى انخفاض عدد المواقع إلى إغلاق 24 مخيما في شباط/فبراير 2009. وأُلغي موقع جديد مقترح في إيسيا. وتولت الحكومة صيانة موقع لشرطة الأمم المتحدة في مطار أبيدجان
    91. Approximately 1.3 million Palestine refugees in 58 camps in the Agency's five fields, representing 30 per cent of the total registered refugee population, benefited from environmental health services provided by UNRWA in cooperation with local municipalities. UN 91 - استفاد من خدمات الصحة البيئية التي قدمتها الوكالة بالتعاون مع البلديات المحلية نحو 1.3 مليون لاجئ فلسطيني في 58 مخيما في الميادين الخمسة لعمليات الأونروا، يشكلون 30 في المائة من مجموع اللاجئين المسجلين.
    17. The 264,064 Sudanese refugees are hosted in 12 camps in eastern Chad and the 64,341 refugees from the Central African Republic are hosted in 11 camps in southern and south-eastern Chad. UN 17 - ويستضيف 12 مخيما في شرق تشاد 064 264 لاجئا سودانيا، بينما يستضيف 11 مخيما في جنوب شرقي تشاد 341 64 لاجئا من جمهورية أفريقيا الوسطى.
    26. In addition, the military component conducts a combination of permanent, semi-permanent and random patrols around 863 camps in and outside PortauPrince. UN 26 - وبالإضافة إلى ذلك، يجري العنصر العسكري مجموعة من الدوريات الدائمة ونصف الدائمة والعشوائية في أنحاء 863 مخيما في بورت - أو - برنس وخارجها.
    Over 1 million refugees in 59 camps in the five fields of operation benefited from environmental health services provided by the Agency, which included sewage disposal, management of storm water run-off, provision of safe drinking water, collection and disposal of refuse and control of insect and rodent infestation. UN ٦١ - وأفاد أكثر من مليون لاجىء في ٥٩ مخيما في اﻷقاليم الخمسة للعمليات، من خدمات الصحة البيئية التي تقدمها الوكالة، والتي تشمل تصريف مياه المجارير، وضبط الفائض من مياه اﻷمطار، وتوفير المياه الصالحة للشرب، وجمع النفايات وتصريفها، ومكافحة الحشرات والقوارض.
    In the West Bank, an estimated 154,518 refugees living in 13 camps in three areas (Hebron, Jerusalem and Nablus) benefited from the sanitation physical works in 2011. UN وفي الضفة الغربية، استفاد من أشغال الصرف الصحي الفعلية في عام 2011 ما يقدر بنحو 518 154 لاجئا يعيشون في 13 مخيما في ثلاث مناطق (الخليل والقدس ونابلس).
    All internally displaced persons based in the 63 camps in Dili and Baucau following the crisis of 2006 (approximately 16,500 families registered for assistance under the Government's national recovery strategy) return to their homes or relocate to alternative, more sustainable shelters UN عودة جميع المشردين داخلياً، الموزعين على 63 مخيما في ديلي وبوكاو عقب أزمة عام 2006 (نحو 500 16 أسرة مسجلة لتلقي المساعدات في إطار استراتيجية الوطنية للإنعاش التي وضعتها الحكومة)، إلى ديارهم أو نقلهم إلى مآوي بديلة أكثر استدامة
    Fifty-four camps in Dili and Baucau (out of 63) have closed and the number of families benefiting from the recovery package reached 11,335. UN وأُغْلِق أربعة وخمسون مخيما في ديلي وبوكاو (من أصل 63)، ووصل عدد الأسر المستفيدة من مجموعة إجراءات الإنعاش إلى 335 11 أسرة.
    3.2.2 All internally displaced persons based in the 63 camps in Dili and Baucau following the crisis of 2006 (approximately 16,500 families registered for assistance under the Government's national recovery strategy) return to their homes or relocate to alternative, more sustainable shelters UN 3-2-2 عودة جميع المشردين داخلياً، الموزعين على 63 مخيما في ديلي وبوكاو عقب أزمة عام 2006 (نحو 500 16 أسرة مسجلة لتلقي المساعدات في إطار استراتيجية الإنعاش الوطني التي وضعتها الحكومة)، إلى ديارهم أو نقلهم إلى مآوي بديلة أكثر استدامة
    781. Environmental sanitation services, including the provision of water supply, sewerage and drainage, solid waste management, insect and rodent control, were provided to more than 1.3 million refugees living in 58 camps in Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic, the West Bank and the Gaza Strip. UN 780 - قدمت خدمات التصحاح البيئي، بما في ذلك إمدادات المياه، والصرف الصحي والمجاري، وإدارة النفايات الصلبة، ومكافحة الحشرات والقوارض، إلى أكثر من 1.3 مليون لاجئ يعيشون في 58 مخيما في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السوية وقطاع غزة والضفة الغربية.
    By the end of November 2013 there were some 69,283 refugees and persons of concern (compared to 68.000 refugees and persons in September 2013), mainly from the DRC, who are currently living in one camp (compared to 11 camps in 2007) in Kigoma Region. UN وفي نهاية شهر تشرين الثاني/ نوفمبر 2013، بلغ عدد اللاجئين والأشخاص موضع الاهتمام 283 69 شخصا (مقابل 000 68 شخصا في أيلول/سبتمبر 2013 )()، والذين معظمهم من جمهورية الكونغو الديمقراطية، والذين يعيشون حاليا في مخيم واحد (مقابل 11 مخيما في عام 2007) في منطقة كيغوما().
    Providing environmental health services to over 1.3 million Palestine refugees residing in 58 refugee camps in the five fields of operations in close collaboration with local municipalities of the host authorities to minimise risks to human health and prevent environmental degradation by maintaining optimal sanitary conditions and improving basic environmental health facilities in refugee camps. UN 1-92 توفير خدمات الصحة البيئية لفائدة أكثر من 1.3 مليون لاجئ فلسطيني من سكان 58 مخيما في مناطق العمليات الخمس وذلك بالتعاون الوثيق مع البلديات المحلية للسلطات المضيفة لتقليل المخاطر على صحة البشر، والحيلولة دون تدهور البيئة بالإبقاء على أمثل الظروف البيئية، وتحسين مرافق الصحة البيئية الأساسية في مخيمات اللاجئين.
    Approximately one third of the total registered refugee population resided in the 59 refugee camps in the Agency's areas of operation, while the majority of registered refugees lived in cities, towns and villages (see annex I, table 2). UN وكان حوالي ثلث مجموع اللاجئين المسجلين يعيشون في مخيمات اللاجئين البالغ عددها 59 مخيما في منطقة العمليات؛ أما الباقون من الأغلبية المسجلة من اللاجئين فكانوا يقيمون في المدن والبلدات والقرى (انظر المرفق الأول، الجدول 2).
    We must acknowledge and applaud the sterling work being carried out by the Commissioner-General of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA), Ms. Karen AbuZayd, and all of the Agency's dedicated staff to assist the refugee population in no fewer than 58 refugee camps in Gaza, the West Bank, Lebanon, Syria and Jordan, where one third of Palestinian refugees live. UN ويجب أن ننوه وأن نشيد بالعمل الممتاز الذي تقوم به المفوضة العامة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، السيدة كارن أبوزيد، وجميع موظفي الوكالة المكرسين لمساعدة السكان اللاجئين في مخيمات للاجئين لا تقل عن 58 مخيما في غزة والضفة الغربية ولبنان وسورية والأردن، حيث يعيش ثلث اللاجئين الفلسطينيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more