"مدارس خاصة" - Translation from Arabic to English

    • special schools
        
    • private schools
        
    • private school
        
    • schools for
        
    • private charter schools
        
    • own schools
        
    • independent schools
        
    Roma children were put in segregated schools or sent to special schools for children with mental disabilities. UN ويوضع أفراد الروما في مدارس منفصلة أو يُرسلون إلى مدارس خاصة بالأطفال ذوي الإعاقات الذهنية.
    This Unit oversees five special schools that provide targeted educational programs for children with disabilities in Saint Lucia. UN وتشرف هذه الوحدة على خمس مدارس خاصة تعتمد برامج تعليمية موجهة للأطفال ذوي الإعاقة في سانت لوسيا.
    Similarly, a total of 369 kindergartens are functioning throughout the country and special schools have been established for disabled children. UN وبالمثل، هنالك ما مجموعه 369 حضانة مفتوحة في جميع أنحاء البلد، كما أُنشئت مدارس خاصة للأطفال المعاقين.
    There are 29 public schools, 6 private schools and 161 village schools. UN وهناك 29 مدرسة حكومية وست مدارس خاصة و 161 مدرسة قروية.
    Presently there are 25 Primary schools, 10 Secondary schools, and 3 private schools offering primary and secondary level education. UN وتوجد في الوقت الحالي 25 مدرسة ابتدائية و10 مدارس ثانوية و3 مدارس خاصة توفر التعليم الابتدائي والثانوي.
    There are 29 public schools, 6 private schools and 161 village schools. UN وهناك 29 مدرسة عمومية وست مدارس خاصة و 161 مدرسة قروية.
    FDPA indicated that there are no special schools offering secondary level education in Fiji for people with disabilities. UN وتشير رابطة الأشخاص ذوي الإعاقة إلى أنه لا توجد مدارس خاصة توفر التعليم الثانوي في فيجي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    She was shocked that girls who were allowed to resume their studies after giving birth were isolated in special schools. UN وأعربت عن صدمتها لكون الفتيات اللواتي يسمح لهن باستئناف دراستهن بعد الولادة يعزلن في مدارس خاصة.
    Romani children are transferred to special schools based on a standard procedure, i.e. after psychological examination and with the parents' consent. UN ويُنقل أطفال الغجر إلى مدارس خاصة على أساس إجراء نموذجي أي بعد إجراء فحــص سيكولوجي وبموافقة الآباء.
    Within the framework of secondary education, there are special schools for the arts which place special emphasis on the arts, in addition to the regular curriculum. UN وفي إطار التعليم الثانوي، توجد مدارس خاصة للفنون تركﱢز على الفنون، باﻹضافة إلى البرامج العادية.
    The German authorities did not wish to open special schools for the Turks as that would be contrary to their objective of integrating them into German society. UN والسلطات اﻷلمانية لا ترغب في فتح مدارس خاصة لﻷتراك ﻷن ذلك يتنافى مع هدف إدماجهم في المجتمع اﻷلماني.
    There were also special schools for physically or mentally disabled children of Hungarian origin. UN وهناك أيضاً مدارس خاصة لﻷطفال من أصل هنغاري، المعوقين بدنياً أو عقلياً.
    Child soldiers were first rehabilitated in special schools and then reintegrated into communities and given free education. UN ويجري إعادة تأهيل اﻷطفال الجنود أولا في مدارس خاصة ثم يعاد إدماجهم في المجتمعات المحلية وتعليمهم بالمجان.
    Six private schools offer early primary education, as well as a number of other private schools for all ages. UN وهناك ست مدارس خاصة للتعليم الابتدائي في المراحل الأولى، وعدد من المدارس الخاصة الأخرى لجميع الأعمار.
    Malta extended its financial support so that students with disabilities can receive the necessary support, even when attending private schools. UN ووسعت مالطة نطاق دعمها المالي ليتمكّن الطلبة ذوو الإعاقة من تلقي الدعم اللازم، حتى عند الدراسة في مدارس خاصة.
    (ii) Seven private schools in Red Sea state belonging to the Eritrean education system and attended by a total of 10,640 pupils. UN `2` مدارس خاصة بجهاز التعليم الإريتري بولاية البحر الأحمر وعدد التلاميذ والتلميذات فيهــا 645 10.
    Individuals enjoy the freedom to establish private schools and to send their children to these schools instead of the public schools. UN وللأفراد حرية إنشاء مدارس خاصة وإرسال أبنائهم إلى هذه المدارس بدلاً من المدارس العامة.
    There is provision for the existence of private schools, but none have as yet been established. UN وهناك ما ينص على وجود مدارس خاصة ولكن لم تنشأ حتى اﻵن أية مدرسة من هذا النوع.
    Individuals enjoy the freedom to establish private schools and to send their children to these schools instead of the public schools. UN وللأفراد حرية إنشاء مدارس خاصة وإرسال أبنائهم إلى هذه المدارس بدلاً من المدارس العامة.
    Parents can choose to send their children to either a publicauthority or a private school. UN وبإمكان الوالدين أن يختارا إرسال أطفالهما إما إلى مدارس حكومية أو مدارس خاصة.
    A new bill, the Guam Charter School Act, would allow the establishment of private charter schools independent from the Department of Education. UN وسيسمح مشروع قانون جديد هو " قانون المدارس في غوام " بإنشاء مدارس خاصة مستقلة عن وزارة التعليم.
    Minority groups had their own schools in which their children spoke their own language. UN وتوجد مدارس خاصة بالأقليات يتحدث فيها الأطفال بلغتهم.
    An increasing number of students receive their schooling from independent schools or at home. UN ٥٥٥- يتلقى عدد متزايد من الطلبة تعليمهم في مدارس خاصة أو في البيت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more