Roma children were put in segregated schools or sent to special schools for children with mental disabilities. | UN | ويوضع أفراد الروما في مدارس منفصلة أو يُرسلون إلى مدارس خاصة بالأطفال ذوي الإعاقات الذهنية. |
This Unit oversees five special schools that provide targeted educational programs for children with disabilities in Saint Lucia. | UN | وتشرف هذه الوحدة على خمس مدارس خاصة تعتمد برامج تعليمية موجهة للأطفال ذوي الإعاقة في سانت لوسيا. |
Similarly, a total of 369 kindergartens are functioning throughout the country and special schools have been established for disabled children. | UN | وبالمثل، هنالك ما مجموعه 369 حضانة مفتوحة في جميع أنحاء البلد، كما أُنشئت مدارس خاصة للأطفال المعاقين. |
There are 29 public schools, 6 private schools and 161 village schools. | UN | وهناك 29 مدرسة حكومية وست مدارس خاصة و 161 مدرسة قروية. |
Presently there are 25 Primary schools, 10 Secondary schools, and 3 private schools offering primary and secondary level education. | UN | وتوجد في الوقت الحالي 25 مدرسة ابتدائية و10 مدارس ثانوية و3 مدارس خاصة توفر التعليم الابتدائي والثانوي. |
There are 29 public schools, 6 private schools and 161 village schools. | UN | وهناك 29 مدرسة عمومية وست مدارس خاصة و 161 مدرسة قروية. |
FDPA indicated that there are no special schools offering secondary level education in Fiji for people with disabilities. | UN | وتشير رابطة الأشخاص ذوي الإعاقة إلى أنه لا توجد مدارس خاصة توفر التعليم الثانوي في فيجي للأشخاص ذوي الإعاقة. |
She was shocked that girls who were allowed to resume their studies after giving birth were isolated in special schools. | UN | وأعربت عن صدمتها لكون الفتيات اللواتي يسمح لهن باستئناف دراستهن بعد الولادة يعزلن في مدارس خاصة. |
Romani children are transferred to special schools based on a standard procedure, i.e. after psychological examination and with the parents' consent. | UN | ويُنقل أطفال الغجر إلى مدارس خاصة على أساس إجراء نموذجي أي بعد إجراء فحــص سيكولوجي وبموافقة الآباء. |
Within the framework of secondary education, there are special schools for the arts which place special emphasis on the arts, in addition to the regular curriculum. | UN | وفي إطار التعليم الثانوي، توجد مدارس خاصة للفنون تركﱢز على الفنون، باﻹضافة إلى البرامج العادية. |
The German authorities did not wish to open special schools for the Turks as that would be contrary to their objective of integrating them into German society. | UN | والسلطات اﻷلمانية لا ترغب في فتح مدارس خاصة لﻷتراك ﻷن ذلك يتنافى مع هدف إدماجهم في المجتمع اﻷلماني. |
There were also special schools for physically or mentally disabled children of Hungarian origin. | UN | وهناك أيضاً مدارس خاصة لﻷطفال من أصل هنغاري، المعوقين بدنياً أو عقلياً. |
Child soldiers were first rehabilitated in special schools and then reintegrated into communities and given free education. | UN | ويجري إعادة تأهيل اﻷطفال الجنود أولا في مدارس خاصة ثم يعاد إدماجهم في المجتمعات المحلية وتعليمهم بالمجان. |
Six private schools offer early primary education, as well as a number of other private schools for all ages. | UN | وهناك ست مدارس خاصة للتعليم الابتدائي في المراحل الأولى، وعدد من المدارس الخاصة الأخرى لجميع الأعمار. |
Malta extended its financial support so that students with disabilities can receive the necessary support, even when attending private schools. | UN | ووسعت مالطة نطاق دعمها المالي ليتمكّن الطلبة ذوو الإعاقة من تلقي الدعم اللازم، حتى عند الدراسة في مدارس خاصة. |
(ii) Seven private schools in Red Sea state belonging to the Eritrean education system and attended by a total of 10,640 pupils. | UN | `2` مدارس خاصة بجهاز التعليم الإريتري بولاية البحر الأحمر وعدد التلاميذ والتلميذات فيهــا 645 10. |
Individuals enjoy the freedom to establish private schools and to send their children to these schools instead of the public schools. | UN | وللأفراد حرية إنشاء مدارس خاصة وإرسال أبنائهم إلى هذه المدارس بدلاً من المدارس العامة. |
There is provision for the existence of private schools, but none have as yet been established. | UN | وهناك ما ينص على وجود مدارس خاصة ولكن لم تنشأ حتى اﻵن أية مدرسة من هذا النوع. |
Individuals enjoy the freedom to establish private schools and to send their children to these schools instead of the public schools. | UN | وللأفراد حرية إنشاء مدارس خاصة وإرسال أبنائهم إلى هذه المدارس بدلاً من المدارس العامة. |
Parents can choose to send their children to either a publicauthority or a private school. | UN | وبإمكان الوالدين أن يختارا إرسال أطفالهما إما إلى مدارس حكومية أو مدارس خاصة. |
A new bill, the Guam Charter School Act, would allow the establishment of private charter schools independent from the Department of Education. | UN | وسيسمح مشروع قانون جديد هو " قانون المدارس في غوام " بإنشاء مدارس خاصة مستقلة عن وزارة التعليم. |
Minority groups had their own schools in which their children spoke their own language. | UN | وتوجد مدارس خاصة بالأقليات يتحدث فيها الأطفال بلغتهم. |
An increasing number of students receive their schooling from independent schools or at home. | UN | ٥٥٥- يتلقى عدد متزايد من الطلبة تعليمهم في مدارس خاصة أو في البيت. |