"مدارس داخلية" - Translation from Arabic to English

    • boarding schools
        
    • residential schools
        
    • boarding school
        
    • of boarding
        
    Viet Nam builds houses for poor ethnic minority people, promoting education and builds boarding schools for ethnic minority students. UN وتبني فييت نام مساكن للأقليات العرقية، وتعزز تعليم الطلاب المنتمين إلى الأقليات العرقية وتشيد لهم مدارس داخلية.
    boarding schools for orphans and children without parental protection; UN مدارس داخلية للأيتام والأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية؛
    At present, there are seven national boarding schools for such students. UN وفي الوقت الحاضر، هناك سبع مدارس داخلية لمثل هؤلاء الطلاب.
    Thus there were no boarding schools financed by the Government. UN ومن ثم لا توجد مدارس داخلية تمولها الحكومة.
    In appropriate cases, children are also sent to residential schools in England. UN ويتم أيضا إرسال الأطفال إلى مدارس داخلية في إنكلترا في بعض الحالات التي تتطلب ذلك.
    Create opportunities to reduce the gaps between localities and provinces, and between sexes and ethnics; establish ethnic boarding schools in some provinces. UN :: إتاحة الفرص لتضييق الثغرات بين المحليات والمقاطعات وبين الجنسين، وبين الأقليات الإثنية؛ وإنشاء مدارس داخلية إثنية في بعض المقاطعات؛
    It seeks to help to create a propitious family environment, avoiding children being placed in boarding schools and other public institutions by returning them to their biological families or placing them in foster homes. UN ويسعى البرنامج إلى المساعدة على إيجاد بيئة أُسَرية مناسبة، بتجنب إيداع الأطفال في مدارس داخلية وغيرها من المؤسسات العامة من خلال إعادتهم إلى أسرهم البيولوجية أو إيداعهم في دور حضانة.
    From the 1920s until the 1970s, the order set up boarding schools and day schools for the Warao peoples. UN وفي الفترة من العشرينات إلى السبعينات من القرن العشرين، أنشأت هذه الطوائف مدارس داخلية ومدارس نهارية لشعوب ' واراو`.
    Turkey has established boarding schools in villages and small settlements, in particular where girls drop out. UN وأنشأت تركيا مدارس داخلية في القرى والمستوطنات الصغيرة، وبخاصة حيثما تنقطع الفتيات عن المدرسة.
    About 10 per cent of these courses are offered in boarding schools, which provide an attractive setting for the vocational training and education of the adolescent. UN ويقدم نحو 10 في المائة من هذه الدورات في مدارس داخلية توفر إطاراً جذاباً لتدريب المراهقين تدريباً مهنياً وتعليمهم.
    Many provinces and districts in remote and mountainous areas have boarding schools for children from ethnic minority groups and low-income families. UN وأصبح لدى الكثير من اﻷقاليم والمقاطعات في المناطق النائية والجبلية مدارس داخلية لﻷطفال المنتمين للجماعات اﻹثنية ولﻷسرة المحدودة الدخل.
    Therefore, most secondary schools will remain in urban and semi urban areas as boarding schools. UN ولذلك ستظل معظم المدارس الثانوية في المناطق الحضرية وشبه الحضرية مدارس داخلية.
    :: Opening boarding schools and hostels for girls in remote areas, as well as for nomadic and semi-nomadic communities; UN :: افتتاح مدارس داخلية وبيوت الشباب من أجل البنات في المناطق النائية، وكذلك من أجل المجتمعات البدوية وشبه البدوية؛
    Alternatively, students in remote areas may attend regional boarding schools. UN وبدلا من ذلك يمكن أن يحضر طلبه المناطق النائية مدارس داخلية إقليمية.
    Auxiliary boarding schools for children with mental deficiencies; UN مدارس داخلية إضافية للأطفال الذين يعانون من خلل عقلي؛
    Primary or secondary school educators in boarding schools are responsible for students' upbringing. UN ومعلمو المدارس الابتدائية أو الثانوية العاملون في مدارس داخلية هم المسؤولون عن تنشئة التلاميذ.
    Children with disabilities were placed in special boarding schools away from home. UN فالأطفال المعاقون يوضعون في مدارس داخلية خاصة بعيداً عن منازلهم.
    boarding schools have been opened in various parts of the country to help girls in rural and remote areas. UN فتح مدارس داخلية في مناطق مختلفة من البلد لمساعدة بنات المناطق الريفية والنائية.
    Children who are particularly disturbed in their family setting are taken into residential schools. UN ويوضع الأطفال الذين يعانون من اضطراب بالغ بسبب بيئتهم الأسرية، في مدارس داخلية.
    In addition to that programme, a special foundation had been established to create and equip residential schools for girls belonging to such groups. UN وباﻹضافة إلى ذلك البرنامج، أقيم صندوق مالي خاص ﻹنشاء وتجهيز مدارس داخلية للبنات المنتميات إلى تلك الجماعات.
    Henry has two children in boarding school. He never calls them. Open Subtitles هنري لديه طفلان في مدارس داخلية وهو لايتصل بهما أبداً
    the establishment of boarding and mobile schools for girls in nomadic communities; UN ' 11` `إنشاء مدارس داخلية ومتنقلة للفتيات في مجتمعات الرحّل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more