In that regard, it was indicated that in 2011 six human rights defenders were victims of enforced disappearance. | UN | وفي هذا الخصوص، أُشير إلى تعرض ستة مدافعين عن حقوق الإنسان للاختفاء القسري في عام 2011. |
Slovenia was concerned about the Public Emergency Regulations and reports concerning the detention of human rights defenders. | UN | وأعربت سلوفينيا عن قلقها إزاء لوائح الطوارئ العامة والتقارير المتعلقة باحتجاز مدافعين عن حقوق الإنسان. |
It also stated that it was concerned about reports involving the intimidation, harassment and arbitrary arrest of human rights defenders and independent journalists. | UN | وأشارت كذلك إلى قلقها من تقارير تتحدث عن تخويف مدافعين عن حقوق الإنسان وصحفيين مستقلين ومضايقتهم واحتجازهم تعسفاً. |
human rights defenders summarily executed | UN | الموضوع: إعدام مدافعين عن حقوق الإنسان بإجراءات موجزة |
human rights defenders summarily executed | UN | الموضوع: إعدام مدافعين عن حقوق الإنسان بإجراءات موجزة |
These civil society members included men and women human rights defenders, youth and student leaders, representatives of indigenous peoples, Dalits, journalists and academics. | UN | وضم أعضاء المجتمع المدني هؤلاء مدافعين عن حقوق الإنسان للرجل والمرأة، وقادة للشباب والطلاب، وممثلين للشعوب الأصلية ولجماعة الداليت، وصحفيين وأكاديميين. |
She has also received reports of arrests and assaults on human rights defenders for participating in peaceful demonstrations and public activities. | UN | كما تلقت تقارير عن حوادث حبس واعتداءات جسدية على مدافعين عن حقوق الإنسان بسبب مشاركتهم في مظاهرات سلمية وأنشطة عامة. |
Several human rights defenders have been placed under administrative detention in this manner. | UN | وقد وضع عدة مدافعين عن حقوق الإنسان رهن الحبس الإداري بهذه الطريقة. |
The statement by the European Union concerning the alleged persecution in Uzbekistan of human rights defenders and journalists bears no relation to the facts. | UN | إن بيان الاتحاد الأوروبي بشأن ما يُدّعى من مضايقة مدافعين عن حقوق الإنسان وصحفيين في أوزبكستان يجافي الحقيقة. |
This programme has achieved more than expected, insofar as a concerted strategy has been developed to promote recognition of these ombudsmen as institutional human rights defenders by both the State and the public. | UN | وحقق هذا البرنامج نتائج تفوق ما كان متوقعاً، حيث تم وضع استراتيجية منسقة لتعزيز اعتراف الدولة وكذلك الجمهور بدور أمناء المظالم هؤلاء بوصفهم مدافعين عن حقوق الإنسان على المستوى المؤسسي. |
Members of the security forces have stopped human rights defenders at gunpoint, lined them up against a wall and killed them. | UN | وأوقف أفراد من قوات الأمن مدافعين عن حقوق الإنسان تحت تهديد السلاح، وصفوهم أمام حائط وقتلوهم. |
Police officers have sought to extort money from human rights defenders in exchange for the release of their colleagues or relatives. | UN | ويحاول ضباط الشرطة ابتزاز مدافعين عن حقوق الإنسان مالياً في مقابل الإفراج عن زملائهم أو أقاربهم. |
Members of paramilitary armed groups have killed human rights defenders with the authorities' collusion or acquiescence. | UN | وقد قام أفراد في جماعات شبه عسكرية بقتل مدافعين عن حقوق الإنسان بتواطؤ مع السلطات أو برضاها. |
In six cases, human rights defenders were acquitted of the charges against them. | UN | وتمّت تبرئة مدافعين عن حقوق الإنسان من التهم الموجهة إليهم في ست حالات. |
He said that anti-corruption activists and whistle-blowers could be regarded as human rights defenders. | UN | وقال إن نشطاء مكافحة الفساد والمبلغين عنه يمكن اعتبارهم مدافعين عن حقوق الإنسان. |
He also welcomed arguments in favour of the protection of anti-corruption campaigners as human rights defenders. | UN | ورحب المنسق أيضاً بالآراء الداعية إلى حماية النشطاء في مجال مكافحة الفساد باعتبارهم مدافعين عن حقوق الإنسان. |
She further learned that individual human rights defenders were frequently harassed and faced censorship | UN | وعلمت كذلك أن أفراداً مدافعين عن حقوق الإنسان تعرضوا في كثير من الأحيان لمضايقات وواجهوا رقابة. |
Noting that in the past five years more than 300 attacks had been carried out against human rights defenders, he asked if the Government had planned any specific measures to protect persons in that group. | UN | وفي معرض الإشارة إلى أن أكثر من 300 هجمة شُنَّت على مدافعين عن حقوق الإنسان أثناء السنوات الخمس الماضية، سأل ما إذا كانت الحكومة تزمع اتخاذ أية تدابير محددة لحماية أولئك الأفراد. |
Several human rights defenders and press organs had paid a heavy price for their commitment to open the country to democratic processes. | UN | وقد دفع عدة مدافعين عن حقوق الإنسان ومؤسسات صحافية ثمناً باهظاً على التزامهم بفتح البلد أمام العملية الديمقراطية. |
UNSMIL held meetings with representatives from the Amazigh Supreme Council, the National Tabu Gathering and the Tuareg Supreme Council, as well as with human rights defenders and members of the Parliament. | UN | وعقدت البعثة اجتماعات مع ممثلي المجلس الأعلى للأمازيغ والتجمع الوطني للتبو والمجلس الأعلى للطوارق، علاوةً على مدافعين عن حقوق الإنسان وأعضاء في البرلمان. |
There remains much to be done for lawyers to be able to play a significant role as advocates for human rights. | UN | 57- وما زال يلزم إنجاز الكثير ليتمكن المحامون من النهوض بدور هام بوصفهم مدافعين عن حقوق الإنسان. |
Specifically involve women defenders and those working on women's rights or gender issues in any consultation with human rights defenders, whether it be in the context of protection programmes or otherwise; | UN | إشراك النساء المدافعات والمدافعين عن حقوق المرأة أو القضايا الجنسانية تحديداً في أي مشاورات تُجرى مع مدافعين عن حقوق الإنسان سواء في سياق برامج الحماية أو في سياق آخر؛ |