It focused part of its deliberations on the issue of health and, in this regard, cooperated closely with WHO. | UN | وركزت جزءا من مداولاتها على مسألة الصحة، وفي هذا الصدد تعاونت عن كثب مع منظمة الصحة العالمية. |
Fifth, the Committee should encourage extensive participation by the developing countries in its deliberations on an equal footing. | UN | وخامسا، ينبغي للجنة أن تشجع المشاركة الواسعة من جانب البلدان النامية في مداولاتها على قدم المساواة. |
In this connection, Viet Nam hopes that this Assembly will focus its deliberations on the following issues. | UN | وفي هذا الصدد، تأمل فييت نام أن تركز الجمعية مداولاتها على المسائل التالية. |
It should focus its deliberations on contemporary challenges rather than hold outdated debates, coupled with effective responses to the reports of other organs of the United Nations, particularly the Security Council. | UN | وينبغي أن تركز مداولاتها على التحديات المعاصرة بدلا من عقد مناقشات بالية، والمقترنة بالاستجابة الفعالة لتقارير أجهزة الأمم المتحدة الأخرى، ولا سيما مجلس الأمن. |
Delegations should now focus their deliberations on ways and means available to strictly apply the generic preventive measures set out in the Protocol. | UN | وأضاف أن على الوفود في الوقت الحالي أن تركز مداولاتها على الوسائل المتاحة لتطبيق التدابير الاحترازية العامة المنصوص عليها في البروتوكول بصورة صارمة. |
Noting with appreciation that the Kimberley Process has pursued its deliberations on an inclusive basis, involving concerned stakeholders, including producing, exporting and importing States, the diamond industry and civil society, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أن عملية كيمبرلي واصلت مداولاتها على أساس يكفل مشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين بالأمر، بمن في ذلك الدول المنتجة والمصدرة والمستوردة وأوساط صناعة الماس والمجتمع المدني، |
Noting with appreciation that the Kimberley Process has pursued its deliberations on an inclusive basis, involving concerned stakeholders, including producing, exporting and importing States, the diamond industry and civil society, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أن عملية كيمبرلي واصلت مداولاتها على أساس يكفل مشاركة جميع المعنيين بالأمر، بمن في ذلك الدول المنتجة والمصدرة والمستوردة وأوساط صناعة الماس والمجتمع المدني، |
Noting with appreciation that the Kimberley Process has pursued its deliberations on an inclusive basis, involving concerned stakeholders, including producing, exporting and importing States, the diamond industry and civil society, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أن عملية كيمبرلي واصلت مداولاتها على أساس يكفل مشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين بالأمر، بما في ذلك الدول المنتجة والمصدرة والمستوردة وأوساط صناعة الماس والمجتمع المدني، |
Noting with appreciation that the Kimberley Process has pursued its deliberations on an inclusive basis, involving concerned stakeholders, including producing, exporting and importing States, the diamond industry and civil society, as well as applicants, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أن عملية كيمبرلي واصلت مداولاتها على أساس يكفل مشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين بالأمر، بمن فيهم الدول المنتجة والمصدرة والمستوردة وأوساط صناعة الماس والمجتمع المدني وكذلك مقدمو الطلبات، |
Noting with appreciation that the Kimberley Process has pursued its deliberations on an inclusive basis, involving concerned stakeholders, including producing, exporting and importing States, the diamond industry and civil society, as well as applicant States and international organizations, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أن عملية كيمبرلي واصلت مداولاتها على أساس يكفل مشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين بالأمر، بمن فيهم الدول المنتجة والمصدرة والمستوردة وأوساط صناعة الماس والمجتمع المدني، وكذلك الدول المقدمة للطلبات والمنظمات الدولية، |
His delegation appreciated the progress made on the five substantive issues and the agreement reached on two of them, and was in favour of extending the mandate of the Ad Hoc Committee for a further year, so that it could finalize its deliberations on the draft articles and recommend what form they should ultimately take. | UN | وأعرب عن تقدير وفده للتقدم المحرز بشأن المسائل الموضوعية الخمس والاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن إثنتين منها، وأعرب عن تأييد وفده لتمديد ولاية اللجنة المخصصة لمدة سنة أخرى، حتى تستطيع الانتهاء من مداولاتها على مشاريع المواد، والإيصاء بالشكل الذي ستأخذه في النهاية. |
Noting with appreciation that the Kimberley Process has pursued its deliberations on an inclusive basis, involving concerned stakeholders, including producing, exporting and importing States, the diamond industry and civil society, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أن عملية كيمبـرلـي واصلت مداولاتها على أساس يكفل مشاركة الجميع وإشراك المعنيين بالأمر، بما في ذلك الدول المنتجة للماس الخام والمصدرة والمستوردة له، ودوائر صناعة الماس، ومؤسسات المجتمع المدني، |
40. At the 163rd meeting, convened on 7 December 1993, at the request of the Russian Federation and France, the Committee focused its deliberations on press reports about a new parking programme for the diplomatic community. | UN | ٤٠ - في الجلسة ١٦٣، المعقودة في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، بناء على طلب الاتحاد الروسي وفرنسا، ركزت اللجنة مداولاتها على التقارير الصحفية المتعلقة بوضع برنامج جديد يتعلق بوقوف سيارات الجالية الدبلوماسية. |
Noting with appreciation that the Kimberley Process, as an international initiative of the Governments of participant States, has pursued its deliberations on an inclusive basis involving concerned stakeholders, including producing, exporting and importing States, the diamond industry and civil society, as well as applicant States and international organizations, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أن عملية كيمبرلي، بوصفها مبادرة دولية لحكومات الدول المشاركة، واصلت مداولاتها على أساس يكفل مشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بمن فيهم الدول المنتجة والمصدرة والمستوردة وأوساط صناعة الماس والمجتمع المدني، وكذلك الدول المقدمة للطلبات والمنظمات الدولية، |
Noting with appreciation that the Kimberley Process has pursued its deliberations on an inclusive basis, involving concerned stakeholders, including producing, exporting and importing States, the diamond industry and civil society, as well as applicant States and international organizations, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أن عملية كيمبرلي واصلت مداولاتها على أساس يكفل مشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين بالأمر، بمن فيهم الدول المنتجة والمصدرة والمستوردة وأوساط صناعة الماس والمجتمع المدني، وكذلك الدول المقدمة للطلبات والمنظمات الدولية، |
112. Following the regional perspectives session, the Commission focused its deliberations on those policy options and practical measures in the three thematic areas whose implementation would require concerted global effort. | UN | 112 - بعد انتهاء دورة التصورات الإقليمية ركزت اللجنة مداولاتها على خيارات السياسة العامة والتدابير العملية في المجالات التخصصية الثلاثة التي يحتاج تنفيذها لبذل جهود عالمية منسقة من أجل التنفيذ. |
Noting with appreciation that the Kimberley Process, as an international initiative led by the Governments of participant States, has pursued its deliberations on an inclusive basis involving concerned stakeholders, including producing, exporting and importing States, the diamond industry and civil society, as well as applicant States and international organizations, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أن عملية كيمبرلي، بوصفها مبادرة دولية تقودها حكومات الدول المشاركة فيها، تواصل مداولاتها على أساس يكفل مشاركة جميع الجهات المعنية، بما فيها الدول المنتجة والمصدرة والمستوردة وأوساط صناعة الماس والمجتمع المدني والدول المقدمة للطلبات والمنظمات الدولية، |
Noting with appreciation that the Kimberley Process, as an international initiative led by the Governments of participant States, has pursued its deliberations on an inclusive basis involving concerned stakeholders, including producing, exporting and importing States, the diamond industry and civil society, as well as applicant States and international organizations, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أن عملية كيمبرلي، بوصفها مبادرة دولية لحكومات الدول المشاركة، تواصل مداولاتها على أساس يكفل مشاركة جميع الجهات المعنية، بما فيها الدول المنتجة والمصدرة والمستوردة وأوساط صناعة الماس والمجتمع المدني، والدول المقدمة للطلبات والمنظمات الدولية، |
Noting with appreciation that the Kimberley Process, as an international initiative led by the Governments of participant States, has pursued its deliberations on an inclusive basis involving concerned stakeholders, including producing, exporting and importing States, the diamond industry and civil society, as well as applicant States and international organizations, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أن عملية كيمبرلي، بوصفها مبادرة دولية تقودها حكومات الدول المشاركة فيها، تواصل مداولاتها على أساس يكفل مشاركة جميع الجهات المعنية، بما فيها الدول المنتجة والمصدرة والمستوردة وأوساط صناعة الماس والمجتمع المدني والدول المقدمة للطلبات والمنظمات الدولية، |
Noting with appreciation that the Kimberley Process, as an international initiative led by the Governments of participant States, has pursued its deliberations on an inclusive basis involving concerned stakeholders, including producing, exporting and importing States, the diamond industry and civil society, as well as applicant States and international organizations, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أن عملية كيمبرلي، بوصفها مبادرة دولية لحكومات الدول المشاركة، تواصل مداولاتها على أساس يكفل مشاركة جميع الجهات المعنية، بما فيها الدول المنتجة والمصدرة والمستوردة وأوساط صناعة الماس والمجتمع المدني، والدول المقدمة للطلبات والمنظمات الدولية، |
36. Given the broad variety of aspects of the topic " appropriate sanctions and remedies " , delegates may wish to concentrate in their deliberations on the following questions: | UN | 36- نظراً للتنوع الواسع لجوانب موضوع " العقوبات وسبل الانتصاف المناسبة " ، ربما تود الوفود التركيز في مداولاتها على المسائل التالية: |