"مداولاته خلال" - Translation from Arabic to English

    • its deliberations during
        
    • its deliberations at
        
    That Working Group commenced its deliberations during the sixty-second session of the General Assembly. UN وبدأ هذا الفريق العامل مداولاته خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    In concluding its twenty-ninth session, the Group of Experts proposed to focus its deliberations during the thirtieth session on the human capacity pillar. UN واقترح فريق الخبراء، في ختام دورته التاسعة والعشرين، أن تتركز مداولاته خلال الدورة الثلاثين على ركيزة القدرات البشرية.
    In concluding its twenty-eighth session, the Group of Experts proposed to focus its deliberations during the twenty-ninth session on the regulatory and institutional pillars. UN واقترح فريق الخبراء، لدى اختتام دورته الثامنة والعشرين، أن تتركز مداولاته خلال الدورة التاسعة والعشرين على الركيزتين التنظيمية والمؤسسية.
    It was proposed that the mandate of the working group be extended and that it continue its deliberations during the intersessional period in order to make progress in identifying the appropriate review mechanism. UN واقتُرح أن تمدَّد ولاية الفريق العامل وأن يواصل ذلك الفريق مداولاته خلال فترة ما بين الدورتين من أجل إحراز تقدم في تحديد آلية الاستعراض المناسبة.
    On account of the size and complexity of the case file, the Working Group was unable to conclude its deliberations at its sixty-ninth session, but it is now in a position to reach a conclusion. UN ونظراً إلى حجم الملف ودرجة تعقيده، تعذّر على الفريق العامل إنهاء مداولاته خلال دورته التاسعة والستين، ولكنه الآن يستطيع إتمامها.
    The Working Group noted that, during its deliberations at its twenty-eighth session, it had proceeded on the assumption that the draft Model Law would be accompanied by a guide, to be adopted by the Commission. UN وأشار الفريق العامل الى أنه تصرف، في أثناء مداولاته خلال دورته الثامنة والعشرين، على افتراض أن مشروع القانون النموذجي سيكون مشفوعا بدليل، سوف تعتمده اللجنة.
    The Open-ended Working Group may, however, wish to consider, in the light of its deliberations during the current meeting, whether there is a need to provide legal guidance to the Conference of the Parties in relation to items under discussion. UN غير أن الفريق العامل المفتوح العضوية قد يود أن ينظر، في ضوء مداولاته خلال هذا الاجتماع فيما إذا كانت هناك حاجة إلى تقديم توجيه قانوني لمؤتمر الأطراف بشأن البنود قيد المناقشة.
    Having considered the above matters, and following the presentation of the report of the Bureau on credentials, the Plenary may wish to consider adopting draft resolutions, decisions or recommendations that reflect the outcomes of its deliberations during the session. UN 48 - عقب النظر في المسائل المبينة أعلاه، وعقب عرض تقرير المكتب عن وثائق التفويض، قد يرغب الاجتماع العام في النظر في اعتماد مشاريع القرارات أو المقررات أو التوصيات التي تجسد نتائج مداولاته خلال الدورة.
    8. In response to these challenges, ISAR at its thirtieth session proposed to focus its deliberations during the thirty-first session on mechanisms for MCE. UN 8- واستجابةً لهذه التحديات، اقترح فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل، في دورته الثلاثين، أن يركِّز مداولاته خلال دورته الحادية والثلاثين عن آليات رصد الامتثال والإنفاذ.
    The Board focused its deliberations during both sessions on the following substantive agenda item: issues raised at the high-level meeting, including the possible establishment of a high-level panel of eminent persons with special focus on the functioning of the Conference on Disarmament. UN وركز المجلس مداولاته خلال الدورتين على البند الموضوعي التالي من بنود جدول الأعمال: المسائل المثارة في الاجتماع الرفيع المستوى، بما في ذلك إمكانية إنشاء فريق رفيع المستوى من شخصيات بارزة يُعنى بالتركيز بوجه خاص على سير أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Having considered the above matters, and following the presentation of the report of the Bureau on credentials, the Plenary may wish to consider adopting decisions, recommendations or resolutions that reflect the outcomes of its deliberations during the session. UN 40 - عقب نظر المسائل المبينة أعلاه، وعقب عرض تقرير المكتب عن وثائق التفويض، قد يرغب الاجتماع العام في النظر في اعتماد المقررات والتوصيات أو القرارات التي تجسد نتائج مداولاته خلال الدورة.
    The Board focused its deliberations during its sessions on the following substantive items on its agenda: (a) ways to improve the work of the Advisory Board on Disarmament Matters; (b) conventional arms regulation: the future United Nations architecture; and (c) follow-up discussions on the issue of the revitalization of the Conference on Disarmament. UN وركز المجلس مداولاته خلال الدورتين على البنود الموضوعية التالية من بنود جدول أعماله: (أ) سبل تحسين عمل المجلس الاستشاري لمسائل نـزع السلاح؛ و (ب) تنظيم الأسلحة التقليدية: هيكل الأمم المتحدة المقبل؛ و (ج) مناقشات متابعة لمسألة تنشيط مؤتمر نزع السلاح.
    The Board focused its deliberations during its sessions on the following substantive items on its agenda: (a) the relations between nuclear-weapon-free zones in advancing regional and global security; and (b) disarmament and security implications of emerging technologies. UN وركز المجلس مداولاته خلال الدورتين على البنود الموضوعية التالية من بنود جدول أعماله: (أ) العلاقات بين المناطق الخالية من الأسلحة النووية في تعزيز الأمن الإقليمي والعالمي؛ (ب) وما يترتب على التكنولوجيات الناشئة من آثار على نزع السلاح والأمن.
    Noting the Group's task to formulate recommendations to the Conference, reference was also made to the post-2015 development agenda of the United Nations, which should be taken into consideration by the Group in its deliberations, during the fifth session of the Conference, on how implementation of the Convention against Corruption could inform the broader policy decisions of the United Nations. UN 59- وفي معرض التنويه بمهمة الفريق المتمثلة في وضع توصيات للمؤتمر، أُشير أيضاً إلى جدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي لما بعد عام 2015، الذي ينبغي للفريق مراعاته في مداولاته خلال الدورة الخامسة للمؤتمر بشأن الطريقة التي يمكن أن تسترشد بها الأمم المتحدة في اتخاذ قرارات السياسة العامة الأوسع نطاقا من خلال تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد.
    As part of the improvements made in its method of work since 2008, the Board focused its deliberations during both sessions on two substantive agenda items: (a) cyberwarfare and its impact on international security and (b) ways to strengthen the field of verification, including the role of the United Nations. UN وركز المجلس مداولاته خلال الدورتين، في سياق التحسينات المنجزة في طريقة عمله منذ عام 2008، على بندين موضوعيين من بنود جدول الأعمال وهما: (أ) الحرب الإلكترونية وأثرها على الأمن الدولي؛ (ب) السبل الكفيلة بتعزيز مجال التحقق، بما في ذلك دور الأمم المتحدة.
    The Board focused its deliberations during its sessions on the following substantive agenda items: (a) conceptual issues leading up to the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and (b) follow-up action on the 2002 United Nations study on disarmament and non-proliferation education. UN وركز المجلس مداولاته خلال الدورتين على البندين الموضوعيين التاليين من بنود جدول الأعمال: (أ) المسائل المفاهيمية المفضية إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010؛ و (ب) إجراءات المتابعة بشأن دراسة الأمم المتحدة لعام 2002 عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Outside of these four areas, the Global Steering Committee also wishes to draw attention to a number of overarching aims that it believes the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum should bear in mind during its deliberations at its twenty-fourth session. UN وخارج نطاق هذه المجالات الأربعة، ترغب اللجنة التوجيهية العالمية في استرعاء الأنظار إلى عدد من الأهداف الجامعة التي ترى أنه من الضروري أن يأخذها مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في الاعتبار أثناء مداولاته خلال الدورة الرابعة والعشرين.
    6. The Council is invited to take into account draft resolution III of the Commission on the Status of Women on a mid-term review of the system-wide medium-term plan for the advancement of women, including the status of women in the Secretariat during its deliberations at its operational activities segment and to bring that resolution to the attention of the Second Committee of the General Assembly. UN ٦ - ويُرجى من المجلس أن يراعي في أثناء مداولاته خلال الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية، مشروع القرار الثالث للجنة مركز المرأة بشأن استعراض منتصف المدة للخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة بما في ذلك مركز المرأة في اﻷمانة العامة، وأن يوجه انتباه اللجنة الثانية التابعة للجمعية العامة إلى هذا القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more