"مداولاته في" - Translation from Arabic to English

    • its deliberations in
        
    • its deliberations at
        
    • its deliberations on
        
    • deliberations in the
        
    • of its deliberations
        
    In search of consensus on a new legally binding instrument on cluster munitions, the Group continued its deliberations in 2009. UN وسعيا للتوصل إلى توافق الآراء على إبرام صك جديد ملزم قانونا بشأن الذخائر العنقودية، واصل الفريق مداولاته في عام 2009.
    Working Group I will once again carry on its deliberations in an international scenario in which nuclear disarmament is far from a reality. UN وإن الفريق العامل الأول يجري، مرة أخرى، مداولاته في سيناريو دولي أصبح فيه نزع السلاح بعيدا عن الواقع.
    The second congress has just completed its deliberations in Astana, at which religious leaders adopted a declaration calling for an active dialogue among religions. UN وقد أنهى المؤتمر الثاني للتو مداولاته في أستانا، التي اعتمد فيها الزعماء الدينيون إعلاناً يدعو لحوار نشط بين الديانات.
    The Expert Meeting will adopt the outcome of its deliberations at the end of the meeting. UN سيعتمد اجتماع الخبراء نتائج مداولاته في نهاية الاجتماع.
    The Expert Meeting will adopt the outcome of its deliberations at the end of the meeting. UN سيعتمد اجتماع الخبراء نتائج مداولاته في نهاية الاجتماع.
    Due to lack of time, the Working Group had not completed its deliberations on interim measures of protection ordered by an arbitral tribunal at that session. UN وبسبب ضيق الوقت، لم يكمل الفريق العامل مداولاته في تلك الدورة بشأن تدابير الحماية المؤقتة التي تأمر بها هيئة التحكيم.
    The second congress has just completed its deliberations in Astana. UN وقد أكمل المؤتمر الثاني من مداولاته في آستانة قبل فترة وجيزة.
    The Board pursued its deliberations in an informal setting. UN 64- واصل المجلس مداولاته في جلسات غير رسمية.
    The Board pursued its deliberations in an informal setting. UN 38- واصل المجلس مداولاته في جلسات غير رسمية.
    Today the Conference on Disarmament is concluding the second part of its deliberations in the 2003 session, once again without being able to adopt a programme of work. UN واليوم يختتم مؤتمر نزع السلاح الجزء الثاني من مداولاته في دورة عام 2003، دون أن يتمكن مرة أخرى من اعتماد برنامج عمل.
    59. The Open Working Group continued its deliberations in July 2014 and concluded its work. UN 59 - وواصل الفريق العامل المفتوح باب العضوية مداولاته في تموز/يوليه 2014 واختتم أعماله.
    An informal working group on programme support costs met in September 2011 and summarized its deliberations in a memorandum from the Controller dated 6 June 2012. UN واجتمع الفريق العامل غير الرسمي المعني بتكاليف الدعم البرنامجي في أيلول/سبتمبر 2011 وأوجز مداولاته في مذكرة من المراقب المالي مؤرخة 6 حزيران/يونيه 2012.
    2. The Open-ended Working Group began its deliberations in January 1994. UN ٢ - وبدأ الفريق العامل المفتوح باب العضوية مداولاته في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    The Group started its deliberations at the 2000 session of the Commission. UN وبدأ الفريق مداولاته في دورة الهيئة المعقودة في عام 2000.
    My delegation takes the view that the present configuration of the Working Group should be retained so that it can continue its deliberations at this forty-ninth session. UN ويرى وفدي اﻹبقاء على الوضع الحالي للفريق العامل حتى يتمكن من مواصلة مداولاته في الدورة التاسعة واﻷربعين هذه.
    The Working Group initiated its deliberations at the end of 1994. UN وبدأ الفريق العامل مداولاته في نهاية عام ١٩٩٤.
    This was seen as a substantive source of information for its deliberations at the third session. UN ورئي أن ذلك يمثل مصدراً موضوعياً للمعلومات اللازمة ﻹجراء مداولاته في الدورة الثالثة.
    The Sixth Committee had an essential role to play in that respect and her delegation therefore looked forward to the conclusions of its deliberations at the current session regarding the future of such a convention. UN وأشارت إلى أن للجنة السادسة دور أساسي عليها أن تضطلع به في هذا الصدد، وقالت إن وفد بلدها يتطلع إلى الاستنتاجات التي ستخلص إليها مداولاته في الدورة الحالية في ما يتعلق بمستقبل هذه الاتفاقية.
    The Working Group concluded its deliberations at that stage by deciding that it was not opposed to the inclusion of a provision on OLSAs in the draft instrument, subject to the clarification of issues relating to the scope of application of the draft instrument to volume contracts generally. UN واختتم الفريق العامل مداولاته في تلك المرحلة باتخاذ قرار يفيد بأنه لا يعارض إدراج حكم بشأن تلك الاتفاقات في مشروع الصك، رهنا بتوضيح المسائل المتعلقة بنطاق انطباق مشروع الصك على العقود الكمية عموما.
    To assist the Group of Experts in its deliberations on this subject, a presentation was made by an expert from the Amsterdam Law School. UN ولمساعدة فريق الخبراء في مداولاته في هذا الشأن، قدم خبير من كلية الحقوق في أمستردام عرضا.
    10. The proposed schedule allows for the COP to conclude its deliberations on 26 November 2007. UN 10- ويسمح الجدول الزمني المقترح لمؤتمر الأطراف بأن يختتم مداولاته في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more