"مداولات هذه الدورة" - Translation from Arabic to English

    • the deliberations of this session
        
    • this session's deliberations
        
    • the deliberations at this session
        
    • proceedings of this session
        
    We are confident that with his proven diplomatic skills he will steer the deliberations of this session to a successful conclusion. UN ونحن على يقين بأنه سيقود مداولات هذه الدورة إلى نهاية ناجحة نظرا لما يتحلى به من مهارات دبلوماسية مجربة.
    I am also grateful to you for your good work in directing the deliberations of this session. UN وأنا ممتن أيضا لكم على العمل الجيد الذي تقوم به في توجيه مداولات هذه الدورة.
    We trust that with your wealth of experience you will be able to steer the deliberations of this session to a fruitful conclusion. UN ونثق بأنه بفضل ما تتمتعون به من خبرة ثرية ستكون لديكم القدرة على توجيه مداولات هذه الدورة إلى نتيجة مثمرة.
    I am confident that with the benefit of your wealth of diplomatic experience and skill you will be able to steer us smoothly through this session's deliberations. UN وأنا على يقين بأنكم ستتمكنون، بفضل ثراء تجربتكم الدبلوماسية، أن تديروا عملنا بسلاسة خلال مداولات هذه الدورة.
    The Commission might recall that the Non-Aligned Movement has been constructive and has shown great flexibility in the deliberations at this session. UN وقد تذكر الهيئة أن حركة عدم الانحياز ظلت بنَّاءة كما أظهرت مرونة كبيرة في مداولات هذه الدورة.
    His skills as a statesman are excellent qualifications for the presidency, and I wish to assure him of my delegation's support and cooperation at all times during the proceedings of this session. UN إن مهاراته السياسية تؤهله خير تأهيل لتولي الرئاسة، وأود أن أؤكد له دعم وفدي وتعاونه في جميع الأوقات خلال مداولات هذه الدورة.
    I wish him much success in leading the deliberations of this session. UN إنني أتمنى له نجاحا كبيرا في توجيه مداولات هذه الدورة.
    Again, Mr. President, I want to conclude by wishing everyone happy holidays as we are about to finish the deliberations of this session. UN ومرة أخرى، سيدي الرئيس، أود أن أختتم بياني بتهنئة الجميع بمناسبة الأعياد ونحن على مشارف الانتهاء من مداولات هذه الدورة.
    The African Group commends your invaluable input in guiding the deliberations of this session. UN إن المجموعة الأفريقية تحيي تدخلكم القيِّم في توجيه مداولات هذه الدورة.
    You have our confidence, and I can assure you of Tanzania's full support and cooperation as you guide the deliberations of this session. UN إنكم موضع ثقتنا، وأستطيع أن أؤكد لكم تأييد تنزانيا التام لكم وتعاونها معكم وأنتم تديرون مداولات هذه الدورة.
    We are confident that, under your wise stewardship, the deliberations of this session will achieve significant results. UN ونحن على ثقة بأن مداولات هذه الدورة ستحقق نتائج هامة تحت قيادتكم الحكيمة.
    Those of us who are familiar with the very high standards to which he routinely subscribes confidently expect him to steer the deliberations of this session with his accustomed calm and skill. UN إن من يعرفون منا المعايير الرفيعة التي يلتزم بها بشكل اعتيادي يتوقعون بثقة أنه سيوجّه مداولات هذه الدورة بالهدوء والمهارة المعهودين.
    We are confident that with your experience and wise leadership, as demonstrated throughout your remarkable academic and diplomatic career at the service of your country, and with the support of us all, the deliberations of this session will be crowned with success. UN ونحن على ثقة أنه بفضل خبرتكم وقيادتكم الحكيمة، التي أظهرتموها أثناء سيرة عملكم الأكاديمية والدبلوماسية المتميزة في خدمة بلدكم، وبدعمنا جميعا، سوف تتكلل مداولات هذه الدورة بالنجاح.
    Mozambique is committed not only to actively participating in the deliberations of this session but also to implementing all relevant decisions and recommendations adopted by consensus, hoping that they will contribute to and complement the efforts to reach our ultimate goal, the elimination of the world drug problem. UN وموزامبيق تعلن عن التزامها ليس بالمشاركة النشطة في مداولات هذه الدورة فحسب، ولكن أيضا بتنفيذ جميع المقررات والتوصيات ذات الصلة التي تعتمد بتوافق اﻵراء، آملين في أن تأتي كمساهمة إضافية ومكملة للجهود الرامية إلى بلوغ هدفنا النهائي، وهو القضاء على مشكلة المخدرات العالمية.
    We are confident that your expertise and knowledge of international issues are an outstanding asset that will enrich the deliberations of this session and help the Assembly reach a successful conclusion. We assure you of our readiness to cooperate with you in fulfilling the objectives to which we all aspire. UN وإننا على يقين وثقة بأن ما تتمتعون به من خبرة ودراية بالمسائل الدولية سيكون خير عون لنا في إثراء مداولات هذه الدورة بما يحقق لها النجاح والخروج بأفضل النتائج، إننا نؤكد لكم استعداد وفد بلادي للتعاون معكم لبلوغ الأهداف التي نتوخاها جميعا.
    I am confident that your rich diplomatic experience, coupled with your fine human qualities, will enable you to guide the deliberations of this session of the Assembly to a successful conclusion. Permit me, Sir, to also take this opportunity to extend my delegation's gratitude to your predecessor for having so ably steered the Assembly's fiftieth session up to this momentous occasion. UN وإنني على ثقة بأن خبرتكــم الدبلوماسية الغنيــة، مقترنــة بخصالكم اﻹنسانية النبيلة ستمكنكم من قيادة مداولات هذه الدورة الى نهاية ناجحة، واسمحــوا لي سيـدي أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعبر عن امتنان وفدنا لسلفكم على قيادته القديرة للدورة الخمسين للجمعية العامة بكفاءة ترتفع الى مستوى هذه المناسبة الجليلة.
    this session's deliberations enabled us to build on earlier progress, and we are convinced that these deliberations will improve our knowledge of this important topic, which will be considered by the First Committee in future sessions. UN إن مداولات هذه الدورة مكنتنا من أن نبني على التقدم الذي سبق إحرازه، ونحن مقتنعون بأن هذه المداولات ستحسن من معرفتنا بهذا الموضوع الهام الذي ستنظره اللجنة اﻷولى في دورات مقبلة.
    I am confident that, with the benefit of your wealth of diplomatic experience and skill, you will be able to steer us smoothly through this session's deliberations. UN وإنني على ثقة أنكم، بما لديكم من ثروة من التجارب والحنكة الدبلوماسية، ستتمكنون من توجيه أعمالنا بسلاسة خلال مداولات هذه الدورة.
    My country, which this year celebrates the fifty-first anniversary of its joining the United Nations, hopes that this session's deliberations will represent a landmark in fulfilling those goals. UN وتأمل بلادنا، التي يمثل هذا العام الذكرى السنوية الحادية والخمسين لانضمامها إلى الأمم المتحدة، أن تكون مداولات هذه الدورة علامة فارقة على طريق تحقيق هذه الغايات.
    On this occasion, I should like to express the hope that a sound and fair solution to the question of reimbursement to troop-contributing countries will be found during the deliberations at this session. UN وفي هذه المناسبة، أود أن أعرب عن اﻷمل في إيجــاد حل سليم وعــادل لمسألــة تعويض البلدان المساهمة بقوات خلال مداولات هذه الدورة.
    Mr. Sanader (Croatia): It is a great privilege for me to participate in the deliberations at this session of the General Assembly dedicated to the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY). UN السيد سانادر (كرواتيا) (تكلم بالانكليزية): إنه لمن دواعي الشرفي العظيم لي أن أشارك في مداولات هذه الدورة للجمعية العامة المكرسة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة (محكمة يوغوسلافيا).
    It is, in fact, already encouraging that the spirit, if not the letter, of some of the ideas and proposals that are still under discussion for strengthening the United Nations system are beginning to find some reflection in the proceedings of this session. UN ومما يبعث على التشجيع، في الواقع، أن روح بعض اﻷفكار والمقترحات التي مازالت قيد النظر لتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة إن لم تكن صيغتها الحرفية، قد بدأت تجد صدى لها في مداولات هذه الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more