They should not meet simultaneously with the respective main committees, and their lifespan should not extend beyond the duration of the Conference itself. | UN | ولا ينبغي أن تجتمع هذه الهيئات وقت اجتماع اللجان الرئيسية المعنية، ولا ينبغي أن تتجاوز مدة ولايتها مدة انعقاد المؤتمر نفسه. |
Moreover, the duration of the Special Committee’s session should not be fixed automatically but should remain contingent upon its programme of work. | UN | ومن جهة أخرى، يجب ألا تتحدد مدة انعقاد دورة اللجنة الخاصة تلقائيا، بل ينبغي أن تحدد تبعا لبرنامج العمل. |
It has been assumed that the duration of the Committee’s sessions will remain six weeks in the plan year and four weeks in the budget year. | UN | وافترض أن تظل مدة انعقاد دورات اللجنة ستة أسابيع في سنة الخطة وأربعة أسابيع في سنة الميزانية. |
In view of the complexity and magnitude of the work involved, the length of the Working Group's sessions should be extended. | UN | وبالنظر إلى تشابك وضخامة الأعمال التي ينطوي عليها الأمر، فإنه ينبغي تمديد مدة انعقاد دورات الفريق العامل. |
At its forty-third session, the Commission decided to include the question of the duration of its sessions as an item on the agenda for its forty-fourth session. | UN | قررت اللجنة، في دورتها الثالثة والأربعين، ادراج مسألة مدة انعقاد دوراتها كبند في جدول أعمال دورتها الرابعة والأربعين. |
It has been assumed that the duration of the Committee’s sessions will remain six weeks in the plan year and four weeks in the budget year. | UN | وافترض أن تظل مدة انعقاد دورات اللجنة ستة أسابيع في سنة الخطة وأربعة أسابيع في سنة الميزانية. |
the duration of the sessions of the committees should be three days. | UN | وينبغي أن تكون مدة انعقاد دورات اللجان ثلاثة أيام. |
For instance, the duration of the sessions of the Second Committee has been reduced to eight weeks. | UN | وكمثال على ذلك، خفضت مدة انعقاد دورات اللجنة الثانية إلى ثمانية أسابيع. |
It has been assumed that the duration of the Committee's sessions will remain six weeks in the plan year and four weeks in the budget year. | UN | وقد افتُرض أن مدة انعقاد دورات اللجنة ستكون ستة أسابيع في سنة الخطة وأربعة أسابيع في سنة الميزانية. |
Full financial support was received by 16 participants for international round-trip air travel, hotel accommodation, living allowance for the duration of the Workshop and the Congress and for the registration fee of the Congress. | UN | وتلقّى 16 مشاركا دعما ماليا كاملا لتغطية تكاليف السفر الجوي الدولي ذهابا وإيابا والإقامة الفندقية وبدل المعيشة طوال مدة انعقاد حلقة العمل والمؤتمر، فضلا عن رسوم التسجيل للمشاركة في المؤتمر. |
He therefore suggested that delegations should reflect in the following week on the possibility of shortening the duration of the Tenth Annual Conference to one half day. | UN | ولذلك، اقترح أن تفكر الوفود في الأسبوع التالي في إمكانية تقليص مدة انعقاد المؤتمر السنوي العاشر إلى نصف يوم. |
Such time limit may not exceed the duration of the session at which the draft decision is submitted to the Council of Members. | UN | ولا يجوز أن تتعدى هذه المهلة الزمنية مدة انعقاد الدورة التي يقدَّم فيها مشروع المقرر على مجلس الأعضاء. |
It also agreed that the duration of the next session of the Board would be reduced. | UN | كما وافق على تخفيض مدة انعقاد دورة المجلس المقبلة. |
The Commission has also recommended to the Economic and Social Council the adoption of a decision setting the duration of the regular sessions of the Commission to one week. | UN | وأوصت اللجنة أيضا بأن يعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرارا بتحديد مدة انعقاد الدورات العادية للجنة بأسبوع واحد. |
Note by the Secretariat on the duration of the sessions of the Commission on Narcotic Drugs | UN | مذكرة من الأمانة عن مدة انعقاد دورات لجنة المخدرات |
We also offered recommendations regarding the length of the terms of office, the duration of the Commission meetings and the functioning of the consultative process in the Commission's work. | UN | كما أننا تقدمنا بتوصيات تتعلق بمدة عضوية اللجنة وطول مدة انعقاد دوراتها وسير عملية التشاور في إطار أعمالها. |
She also wished to know the duration of the sessions of the proposed arbitration board, which was not mentioned in the proposals. | UN | كما أنها تريد أن تعرف مدة انعقاد دورات مجلس التحكيم المقترح، وهو أمر لم يرد له ذكر في الاقتراحات. |
At its forty-third session, the Commission decided to include the question of the duration of its sessions as an item on the agenda for its forty-fourth session. | UN | قررت اللجنة، في دورتها الثالثة والأربعين، ادراج مسألة مدة انعقاد دوراتها كبند في جدول أعمال دورتها الرابعة والأربعين. |
The PRESIDENT said that, in view of the limited time available to the Third Annual Conference, it did not seem feasible, as he had already noted, to establish a subsidiary body. | UN | 11- الرئيس قال إنه لا يبدو من المعقول إنشاء هيئة فرعية نظراً إلى قصر مدة انعقاد المؤتمر السنوي الثالث كما سبق أن أشار. |
The General Assembly had requested States parties to the Convention to meet in 1995 in order to review the meeting time provided for in the Convention. | UN | وقد طلبت الجمعية العامة إلى الدول اﻷطراف في الاتفاقية أن تجتمع في عام ١٩٩٥ بغية استعراض مدة انعقاد اللجنة كما هو منصوص عليه في الاتفاقية. |