Increased efforts are also required towards the relocation of acquitted persons and convicted persons who have completed serving their sentences. | UN | كما يستلزم الأمرُ مضاعفة الجهود الرامية إلى نقل الأشخاص الذين برِّئت ساحتهم والأشخاص المدانين الذين أتموا مدة عقوبتهم. |
Second, there are prisoners who have completed their sentences but are still being held, making their detention both illegal and arbitrary. | UN | وثانيا، السجناء الذين أكملوا مدة عقوبتهم ولكنهم لا يزالون محتجزين، مما يجعل احتجازهم غير قانوني وتعسفيا في آن واحد. |
Discrimination against convicted persons who have served their sentences | UN | التمييز ضد الأشخاص المدانين الذين قضوا مدة عقوبتهم |
For medical treatment, many prisoners who were suffering from severe illness or diseases have had their sentence temporarily suspended. | UN | أما بالنسبة للعلاج الطبي، فإن كثيراً من السجناء المصابين باعتلال أو مرض مزمن عُلِّقت مدة عقوبتهم مؤقتاً. |
Discrimination against convicted persons who have served their sentence | UN | التمييز ضد الأشخاص المدانين الذين أمضوا مدة عقوبتهم |
This will enable those sentenced outside Somalia to be repatriated to Somalia to serve their sentences there. | UN | وهذا الأمر سيجعل من الممكن إعادة الذين حُكم عليهم خارج الصومال إلى وطنهم الصومال لقضاء مدة عقوبتهم هناك. |
The first concerns the submission of a bill to promote the employment of individuals who have broken the law and served their sentences. | UN | وتتعلق المبادرة الأولى بتقديم مشروع قانون يرمي إلى تعزيز عمالة الأفراد الذين خالفوا القانون وأتموا مدة عقوبتهم. |
As for the other three comrades, born in Cuba, once they have served their sentences they will be immediately expelled from the United States. | UN | أما الرفاق الثلاثة الآخرون، المولودون في كوبا، فسيتعرضون للطرد الفوري من الأراضي الأمريكية فور انتهاء مدة عقوبتهم. |
The Government of Sierra Leone is engaged in discussions on the transfer of convicted persons to a third country to serve their sentences. | UN | وتنخرط حكومة سيراليون في مناقشات تتعلق بنقل المدانين إلى بلد ثالث لقضاء مدة عقوبتهم. |
The Registrar has taken action in connection with the designation of the States in which the remaining 20 convicted persons would serve their sentences. | UN | وبت رئيس قلم المحكمة في مسألة تحديد الدول التي سيقضي فيها المدانون العشرون المتبقون مدة عقوبتهم. |
The Tribunal remains concerned about the consequences of failing to fulfil its obligation to relocate acquitted persons and those who have completed their sentences. | UN | ولا يزال القلق يساور المحكمة إزاء عواقب عدم وفائها بالتزامها الخاص بنقل الأشخاص المبرئين وأولئك الذين قضوا مدة عقوبتهم. |
Some detainees had been allowed to complete their sentences using non-custodial measures and efforts had been made to improve conditions in some prisons. | UN | وسُمح لبعض المحتجزين بإنهاء مدة عقوبتهم من خلال تدابير غير احتجازية وبُذلت جهود لتحسين الظروف في بعض السجون. |
He also addressed the problems with the relocation to other countries of acquitted persons and convicted persons who have completed serving their sentences. | UN | كما تناول المشاكل المتعلقة بنقل الأشخاص الذين بُرئت ساحتهم والأشخاص المدانين الذين أتموا مدة عقوبتهم. |
The Tribunal remains concerned about the consequences of failing to fulfil its obligation to relocate acquitted persons and those who have completed their sentences. | UN | وتظل المحكمة قلقة بشأن عواقب إخفاقها في الوفاء بالتزامها بنقل الأشخاص الذين تتم تبرئتهم وأولئك الذين أتموا مدة عقوبتهم. |
He expressed concern about the situation in Mali, where 17 persons convicted by the International Criminal Tribunal for Rwanda were serving their sentences. | UN | وأعرب عن القلق إزاء الحالة في مالي، حيث يقضي 17 شخصا مدة عقوبتهم بعد أن أدانتهم المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
His priority was to resolve the issue of the relocation of the seven acquitted persons and three persons who had served their sentences but remained in a safe house in Arusha. | UN | وأضاف أن أولويته تتمثل في حل مسألة نقل الأشخاص السبعة الذين ثبتت براءتهم والأشخاص الثلاثة الذين قضوا مدة عقوبتهم لكنهم لا يزالون مقيمين في بيوت آمنة في أروشا. |
Discrimination against convicted persons who have served their sentence: draft resolution | UN | التمييز ضد الأشخاص المدانين الذين أمضوا مدة عقوبتهم: مشروع قرار |
Discrimination against convicted persons who have served their sentence | UN | التمييز ضد الأشخاص المدانين الذين أمضوا مدة عقوبتهم |
Discrimination against convicted persons who have served their sentence: draft resolution | UN | التمييز ضد الأشخاص المدانين الذين أمضوا مدة عقوبتهم: مشروع قرار |
Discrimination against convicted persons who have served their sentence | UN | التمييز ضد الأشخاص المدانين الذين قضوا مدة عقوبتهم |
(b) Releasing detainees who have completed most of their prison sentences and for whom reintegration into society is considered appropriate by the competent authorities; | UN | (ب) الإفراج عن المحتجزين الذين أنهوا معظم مدة عقوبتهم والذين تعتبر السلطات المختصة أنهم أهل لإعادة إدماجهم في المجتمع؛ |