"مدة كل بيان" - Translation from Arabic to English

    • duration of each statement
        
    • for each statement
        
    • length of statements
        
    Given the number of Parties and the limited amount of time available for statements, it will be necessary to limit the duration of each statement. UN وبالنظر إلى عدد الأطراف وإلى الوقت المحدود المتاح للبيانات، سيكون من الضروري الحد من مدة كل بيان.
    Given the number of Parties and the limited amount of time available for statements, it will be necessary to limit the duration of each statement. UN وبالنظر إلى عدد الأطراف والوقت المحدود من الوقت المتاح للإدلاء ببيانات، سيكون من الضروري تحديد مدة كل بيان.
    Given the number of Parties and the limited amount of time available for statements, it will be absolutely necessary to limit the duration of each statement. UN وبالنظر إلى عدد الأطراف والوقت المحدود المتاح للإدلاء ببيانات، سيكون من الضروري جدا تحديد مدة كل بيان.
    The General Assembly decided, as in previous sessions, that there would be a time limit of up to 15 minutes for each statement. UN قررت الجمعية العامة، كما كان الحال في الدورات السابقة، ألا تزيد مدة كل بيان على 15 دقيقة.
    The President reminded members that, owing to time constraints, the list of speakers in the debate in plenary meeting had been established on the understanding that the length of statements would not exceed 7 minutes. UN وذكﱠر الرئيس اﻷعضاء أنه نظرا لضيق الوقت، وضعت قائمة المتكلمين في مناقشات الجلسة العامة على أساس ألا تزيد مدة كل بيان عن ٧ دقائق.
    Rather, there should be two speakers in favour and two against, and the duration of each statement should be no more than six minutes. UN واقترح بدلا من ذلك أن يكون هناك متكلمان مؤيدان ومتكلمان معارضان، وألا تتجاوز مدة كل بيان ست دقائق.
    Given the number of Parties and the limited amount of time available for statements, it will be necessary to limit the duration of each statement. UN 52- ونظراً لعدد الأطراف والوقت المحدود المتاح للإدلاء بالبيانات، سيكون من الضروري تحديد مدة كل بيان.
    Given the number of Parties and the limited amount of time available for statements, it will be necessary to limit the duration of each statement. UN 68- ونظراً لعدد الأطراف والوقت المحدود المتاح للإدلاء بالبيانات، سيكون من الضروري تحديد مدة كل بيان.
    Given the number of Parties and the limited amount of time available for statements, it will be necessary to limit the duration of each statement. UN 55- ونظراً لعدد الأطراف والوقت المحدود المتاح للإدلاء بالبيانات، سيكون من الضروري تحديد مدة كل بيان.
    Given the number of Parties and the limited amount of time available for statements, it will be necessary to limit the duration of each statement. UN 63- ونظراً لعدد الأطراف والوقت المحدود المتاح للإدلاء بالبيانات، سيكون من الضروري تحديد مدة كل بيان.
    Given the number of Parties and the limited amount of time available for statements, it will be necessary for the Conference to limit the duration of each statement. UN 56- وبالنظر إلى عدد الأطراف الكبير والوقت المحدود المتاح للبيانات سيكون من اللازم أن يحدد المؤتمر مدة كل بيان.
    In view of the number of Parties and the time available for statements during the ministerial segment, it will be necessary to limit the duration of each statement to some five minutes. UN ٥٧- ونظرا لكبر عدد اﻷطراف والوقت المتاح للبيانات أثناء الجزء الوزاري، سيلزم تحديد مدة كل بيان بخمس دقائق تقريبا.
    Given the number of Parties and the limited amount of time available for statements, it will be necessary to limit the duration of each statement. UN 66- ونظراً لعدد الأطراف والوقت المحدود المتاح للإدلاء ببيانات، سيكون من الضروري تقييد مدة كل بيان.
    Given the number of Parties and the limited amount of time available for statements, it will be necessary to limit the duration of each statement. UN 69- ونظراً لعدد الأطراف والوقت المحدود المتاح للإدلاء ببيانات، سيكون من الضروري تحديد مدة كل بيان.
    Given the number of Parties and the limited amount of time available for statements, it will be necessary to limit the duration of each statement. UN 61- ونظراً لعدد الأطراف والوقت المحدود المتاح للبيانات، سيكون من الضروري تحديد مدة كل بيان.
    Given the number of Parties and the limited amount of time available for statements, it will be necessary to limit the duration of each statement. UN 76- ونظراً إلى عدد الأطراف ومحدودية الوقت المتاح لإلقاء بيانات، سيتطلب الأمر الحد من مدة كل بيان.
    In paragraph 16, the Committee draws the attention of the Assembly to paragraph 21 of the annex to resolution 51/241, where the Assembly indicated a voluntary guideline of up to 20 minutes for each statement in the general debate. UN وفي الفقرة ١٦، يُلفت المكتب انتباه الجمعية إلى الفقرة ٢١ من مرفق القرار ٥١/٢٤١ حيث حددت فيها الجمعية مدة كل بيان في المناقشة العامة ﺑ ٢٠ دقيقة كمعيار تلتزم به الوفود طواعية.
    In paragraph 18, the Committee draws the attention of the Assembly to paragraph 21 of the annex to resolution 51/241, where the Assembly indicated a voluntary guideline of up to 20 minutes for each statement in the general debate. UN وفي الفقرة 18، يوجِّــه مكتب الجمعية العامة انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 21 من مرفق القرار 51/241، التي ورد فيها أن الجمعية العامة تراعي مبدأ توجيهيا اختياريا لا تزيد بموجبه مدة كل بيان في المناقشة على 20 دقيقة.
    The representative of Uganda made a statement, in the course of which he proposed that item 41 be considered jointly with item 158, and that statements be limited to two speakers in favour of and two speakers against, and that the length of statements be limited to six minutes per statement. UN أدلى ممثل أوغندا ببيان اقترح فيه أن يُنظر في البند 41 بالاقتران مع البند 158، وأن يقتصر الإدلاء ببيانات على متكلميْن اثنين من المؤيدين ومثلهما من المعارضين، وأن تقتصر مدة كل بيان على ست دقائق.
    The representative of the Russian Federation made a statement, in the course of which he proposed that statements be limited to two speakers in favour of and two speakers against, and that the length of statements be limited to six minutes per statement. UN أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان اقترح فيه أن يقتصر الإدلاء ببيانات على متكلميْن اثنين من المؤيدين ومثلهما من المعارضين، وأن تقتصر مدة كل بيان على ست دقائق.
    The representative of Uganda made a statement, in the course of which he proposed that item 41 be considered jointly with item 158, and that statements be limited to two speakers in favour of and two speakers against, and that the length of statements be limited to six minutes per statement. UN أدلى ممثل أوغندا ببيان اقترح فيه أن يُنظر في البند 41 بالاقتران مع البند 158، وأن يقتصر الإدلاء ببيانات على متكلميْن اثنين من المؤيدين ومثلهما من المعارضين، وأن تقتصر مدة كل بيان على ست دقائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more