"مدته عامان" - Translation from Arabic to English

    • two-year
        
    Practice: two-year contract renewable up to five years. UN الممارسة العملية: عقد مدته عامان قابل للتجديد إلى خمس سنوات.
    Practice: two-year contract renewable up to five years. UN الممارسة العملية: عقد مدته عامان قابل للتجديد إلى خمس سنوات.
    The Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice has set a two-year time frame to further elaborate the proposal. UN وحددت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إطارا زمنيا مدته عامان لمواصلة بلورة الاقتراح.
    The specific objectives of the government's two-year program in the health care field for 1995-96 were to: UN كانت الأهداف المحددة للبرنامج الحكومي الذي تبلغ مدته عامان في ميدان الرعاية الصحية للفترة 1995-1996 ترمي إلى:
    A two-year graduate programme for journalists from the People's Republic of China; half funded by the University of Missouri and half by news organizations from the People's Republic of China. UN وهو برنامج مدته عامان للصحفيين من جمهورية الصين الشعبية للحصول على درجة جامعية وتتولى جامعة ميسوري تمويل نصفه وتتولى منظمات اﻷنباء في جمهورية الصين الشعبية تمويل النصف اﻵخر.
    In 2013, Pakistan began a two-year degree programme in midwifery, with a curriculum based on ICM guidelines. UN وفي عام 2013، بدأت باكستان برنامجا دراسيا مدته عامان لمنح درجة علمية في مجال القبالة، يقوم منهاجه الدراسي على المبادئ التوجيهية للاتحاد الدولي للقابلات.
    The meeting featured the launch of a three-year project to enhance the capacity of judges in South Asia to adjudicate terrorism cases and the introduction of a two-year project on the protection of witnesses, law enforcement personnel and victims of terrorism UN وجرى خلال حلقة العمل هذه إطلاق مشروع مدته ثلاث سنوات لتعزيز قدرات القضاة في جنوب آسيا للفصل في قضايا الإرهاب، وتقديم مشروع مدته عامان يتعلق بحماية الشهود وموظّفي إنفاذ القانون وضحايا الإرهاب
    In 2008, the Department of Political Affairs developed a two-year joint African Union-United Nations work programme to enhance the mediation capacity of the African Union and to serve as the overall framework for mediation support to the African Union by key international partners. UN ففي عام 2008، وضعت إدارة الشؤون السياسية برنامج عمل مشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة مدته عامان لتعزيز قدرات الاتحاد الأفريقي في مجال الوساطة وليكون بمثابة الإطار العام للدعم المقدم للاتحاد الأفريقي من شركائه الدوليين الأساسيين في مجال الوساطة.
    The two-year pilot aims at facilitating business linkages in agro-business, real estate development, retail merchandizing, manufacturing and telecommunication. UN ويرمي هذا البرنامج النموذجي الذي مدته عامان إلى تيسير الروابط التجارية في الأعمال التجارية الزراعية وتطوير العقارات والتوريد بالتجزئة والتصنيع والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    To this end, the police authorities continue to develop a two-year technical assistance programme designed to provide the service with the expertise to carry out training and institution-building and to ensure the necessary continuity in the efforts of MIPONUH. UN وتواصل سلطات الشرطة وضع برنامج للمساعدة التقنية لهذا الغرض مدته عامان وهو مخصص لتزويد دائرة الشرطة بالخبرة في مجال توفير التدريب وبناء المؤسسات وضمان استمرارية الجهود التي بذلتها بعثة الأمم المتحدة.
    The Working Group was a key element in the follow-up by UNHCR to the Nordic proposal to initiate a two-year pilot project to diversify resettlement opportunities and to improve implementation. UN وكان الفريق العامل عنصرا رئيسيا في متابعة المفوضية لاقتراح بلدان الشمال الداعي إلى بدء مشروع تجريبي مدته عامان لتنويع فرص إعادة التوطين وتحسين تنفيذه.
    The Working Group was a key reference in UNHCR's follow-up to the Nordic proposal to initiate a two-year pilot project to diversify resettlement opportunities and to improve implementation. UN وكان الفريق العامل مرجعاً رئيسياً في متابعة المفوضية لاقتراح بلدان الشمال الداعي إلى بدء مشروع تجريبي مدته عامان لتنويع فرص إعادة التوطين وتحسين تنفيذه.
    The High Commissioner signed a Memorandum of Understanding with the Government of Cambodia on the implementation of a two-year programme of human rights technical cooperation activities and visited the provincial office of the Centre for Human Rights in Siem Reap. UN ووقع المفوض السامي مذكرة تفاهم مع حكومة كمبوديا بشأن تنفيذ برنامج ﻷنشطة التعاون التقني في مجال حقوق اﻹنسان مدته عامان وتفقد المكتب المحلي لمركز حقوق اﻹنسان في سيام ريب.
    A two-year timetable had been established for this review and, thanks to this decision, the Commission is now ahead of schedule. UN وقد وُضع جدول زمني مدته عامان لعملية الاستعراض هذه وأصبحت اللجنة بفضل هذا القرار متقدمة في أعمالها عن الجدول الزمني المحدد لها.
    Jointly with the Raoul Wallenberg Institute of Human Rights and Humanitarian Law and the Swedish International Development Cooperation Agency, the Latin American Institute began a two-year programme on prison systems and fundamental rights to promote the basic rights of prisoners and prison personnel, in accordance with United Nations standards and norms. UN وبالاشتراك مع معهد راؤول فالينبرغ لحقوق الإنسان والقانون الإنساني والوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي، استهل المعهد برنامجا مدته عامان عن نظم السجون والحقوق الأساسية، من أجل تعزيز الحقوق الأساسية للسجناء والعاملين في السجون، وفقا لقواعد ومعايير الأمم المتحدة.
    It is expected that corrections reform should accelerate following the signing on 17 May of an agreement between the Ministry of Justice and the United Nations Office on Drugs and Crime for a two-year programme on reform of the penitentiary system in Afghanistan. UN ومن المتوقع أن تتسارع خطوات إصلاح السجون بعد التوقيع على اتفاق في 17 أيار/مايو بين وزارة العدل ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لبرنامج مدته عامان بشأن إصلاح نظام السجون في أفغانستان.
    On the other side of Africa, the University of Nairobi, which was designated a UNU-associated institution in 1986, accepted two UNU fellows from the Ethiopian Nutrition Institute and the Tanzanian Food and Nutrition Centre for the two-year postgraduate programme in food policy and planning. UN وعلى الطرف اﻵخر من افريقيا، قبلت جامعة نيروبي التي سُميت مؤسسة مرتبطة بجامعة اﻷمم المتحدة في عام ١٩٨٦، اثنين من زملاء جامعة اﻷمم المتحدة، أحدهما من معهد التغذية الاثيوبي واﻵخر من المركز التنزاني لﻷغذية والتغذية في برنامج لمرحلة الدراسات العليا مدته عامان في مجال السياسات الغذائية والتخطيط الغذائي.
    In 2008, Ukraine gained access to a two-year Standby Arrangement from the International Monetary Fund and launched two structural adjustment projects with the World Bank aimed at rehabilitating the financial sector, minimizing the impact from financial shocks, lowering inflation, supporting the balance of payments and promoting structural reforms. UN وفي عام 2008، حصلت أوكرانيا على ترتيب احتياطي مدته عامان من صندوق النقد الدولي ودشنت مشروعين للتكيف الهيكلي مع البنك الدولي بهدف إعادة تأهيل القطاع المالي وتخفيف آثار الصدمات المالية إلى حدها الأدنى وخفض التضخم ودعم ميزان المدفوعات وتشجيع الإصلاحات الهيكلية.
    A two-year programme was agreed upon with Colombia and integrated regional programmes were developed for the regions of East/South-East Asia and the Pacific Islands. UN واتُّفق على برنامج مدته عامان مع كولومبيا، ووُضعت برامج إقليمية متكاملة لمنطقتي شرق آسيا/جنوب شرق آسيا وجزر المحيط الهادئ.
    (b) Began, in June 2011, a two-year research project to develop and deliver a training package on prevention and responses to domestic violence for women with intellectual disabilities and mainstream service providers; UN (ب) بدأت، في حزيران/يونيه 2011، مشروعا بحثيا مدته عامان لإعداد وتنفيذ حزمة من الدورات التدريبية للمعوقات ذهنيا ولمقدمي الخدمات الرئيسيين، وذلك في مجال منع العنف المنزلي وسبل التصدي له؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more