However, based on recent experience, it is estimated that for the one-day interactive debate the cost would amount to $1,600. | UN | ولكن، بناء على الخبرة الحديثة، يقدر أن تكلفة حوار تفاعلي مدته يوم واحد ستبلغ 600 1 دولار. |
45. A one-day briefing for journalists is planned to be held in London on 11 January at the Foreign Press Association. | UN | ٤٥ - ومن المخطط له عقد اجتماع ﻹحاطة اﻹعلاميين مدته يوم واحد في لندن في ١١ كانون الثاني/يناير في رابطة الصحافة اﻷجنبية. |
The aim of the draft resolution was to convene a one-day high-level meeting on 10 December 2012 to commemorate the fifth anniversary of the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | وقال إن الغرض من مشروع القرار هو عقد اجتماع رفيع المستوى مدته يوم واحد في 10 كانون الأول/ديسمبر 2012 للاحتفال بمرور خمس سنوات على اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
It is designed as a one-day event held in parallel with strategic intergovernmental multilateral environmental meetings and is organized jointly by the Convention secretariat and partner organizations. | UN | وهو يتمثل في احتفال مدته يوم واحد يقام بموازاة الاجتماعات الاستراتيجية الحكومية الدولية المتعددة الأطراف حول موضوع البيئة، وتشترك في تنظيمه أمانة الاتفاقية والمنظمات الشريكة. |
Each session will have a duration of five days, and this time period will include a break of one day for informal consultations. | UN | وسوف تستمر كل دورة خمسة أيام، وتشمل هذه الفترة توقفا مدته يوم واحد يخصص لإجراء مشاورات غير رسمية. |
69. For the first time, a one-day orientation programme for NGO youth representatives also took place, on 20 April. | UN | 69 - وكذلك نظم للمرة الأولى برنامج توجيهي مدته يوم واحد لممثلي الشباب في المنظمات غير الحكومية، في 20 نيسان/أبريل. |
The teacher workshop gathered 70 teachers from around Ethiopia for a one-day intensive professional development programme focusing on fundamental physics concepts relevant to space weather. | UN | وقد ضمّت حلقة عمل المدرسين 70 مدرسا من مختلف أنحاء إثيوبيا في برنامج مكثف للتطوير المهني مدته يوم واحد ركّز على المفاهيم الفيزيائية الأساسية المتصلة بالطقس الفضائي. |
A one-day outreach activity organized on the International Day of Freedom of the Press in collaboration with Maison de la Presse, United Nations agencies and the Government | UN | تنظيم نشاط اتصال مدته يوم واحد بمناسبة اليوم الدولي لحرية الصحافة بالتعاون مع ' ' دار الصحافة`` ووكالات الأمم المتحدة والحكومة |
one-day meeting of Europe/African National Ombudsmen, Paris, March 1995. | UN | اجتماع مدته يوم واحد لأمناء المظالم الوطنيين الأوروبيين/الأفريقيين، باريس، آذار/مارس 1995. |
38. If the need arises, the General Assembly could allocate some time for a one-day consultative meeting before the session. | UN | ٣٨ - ويمكن للجمعية العامة أن تخصص، حسب الاقتضاء، بعض الوقت لعقد اجتماع للتشاور مدته يوم واحد قبل انعقاد الدورة. |
27. In the area of international assistance, on 17 December 2007, over $7 billion had been pledged at a one-day international donors' conference attended by 87 countries in Paris, France. | UN | 27 - وفي مجال المساعدة الدولية، تم في 17 كانون الأول/ ديسمبر 2007، التعهد بما يزيد على 7 بلايين دولار في مؤتمر للمانحين الدوليين مدته يوم واحد وحضره 87 بلدا، في باريس، فرنسا. |
A one-day media forum was also held in October 2005 to sensitize the press and enlist their support in the campaign on Violence Against Women as part of the commemoration. | UN | ونُظم منتدى إعلامي مدته يوم واحد في تشرين الأول/أكتوبر 2005 لتوعية الصحافة والتماس دعمها في الحملة بشأن العنف ضد المرأة كجزء من فعاليات الاحتفال. |
UNU held a one-day planning meeting prior to the symposium to provide inputs for its Small Island Network, which is seen as a means to link UNU research and scholars on issues related to small islands. | UN | وعقدت جامعة اﻷمم المتحدة اجتماعا تخطيطيا مدته يوم واحد قبل انعقاد الندوة لتقديم مدخلات من أجل شبكتها المعنية بالجزر الصغيرة وهي تعتبر وسيلة للربط بين بحوث جامعة اﻷمم المتحدة وبين العلماء في مجالات المواضيع المتصلة بالجزر الصغيرة. |
UNU held a one-day planning meeting prior to the meeting to provide inputs for its Small Island Network, which is seen as a means to link UNU research and scholars in issues related to small islands. | UN | وعقدت جامعة اﻷمم المتحدة اجتماعا تخطيطيا مدته يوم واحد قبل انعقاد الندوة لتقديم مدخلات من أجل شبكتها المعنية بالجزر الصغيرة وهي تعتبر وسيلة للربط بين بحوث جامعة اﻷمم المتحدة وبين العلماء في مجالات المواضيع المتصلة بالجزر الصغيرة. |
UNU held a one-day planning meeting prior to the symposium to provide inputs for its Small Island Network, which is seen as a means to link UNU research and scholars in issues related to small islands. | UN | وعقدت جامعة اﻷمم المتحدة اجتماعا تخطيطيا مدته يوم واحد قبل انعقاد الندوة لتقديم مدخلات من أجل شبكتها المعنية بالجزر الصغيرة. وهذه الشبكة تعتبر وسيلة للربط بين بحوث جامعة اﻷمم المتحدة وبين العلماء في مجالات المواضيع المتصلة بالجزر الصغيرة. |
Furthermore, in the context of the Special Commemorative Meeting of the General Assembly for the Fiftieth Anniversary, there are plans to organize a one-day non-governmental organization programme in mid-October to examine the role of non-governmental organizations in the work of the United Nations. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه في سياق الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة للاحتفال بالذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة، هناك خطط لتنظيم برنامج للمنظمات غير الحكومية مدته يوم واحد في منتصف تشرين اﻷول/اكتوبر لدراسة دور المنظمات غير الحكومية في أعمال اﻷمم المتحدة. |
It should be noted that a one-day non-governmental-organization programme to examine the role of the non-governmental organizations and the United Nations and its future in the twenty-first century was held at United Nations Headquarters in November 1995. | UN | وجدير بالذكر أن برنامجا للمنظمات غير الحكومية مدته يوم واحد لدراسة دور المنظمات غير الحكومية واﻷمم المتحدة ومستقبلها في القرن الحادي والعشرين قد عقد في مقر اﻷمم المتحدة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥. |
10. Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to organize, within existing resources, a one-day event to commemorate the thirtieth anniversary of the Working Group; | UN | 10- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تنظِّم، في حدود الموارد المتاحة، حدثاً مدته يوم واحد للاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لإنشاء الفريق العامل؛ |
Each session will have a duration of five days, and this time period will include a break of one day for informal consultations. | UN | وسوف تستمر كل دورة خمسة أيام، وتشمل هذه الفترة توقفا مدته يوم واحد يخصص لإجراء مشاورات غير رسمية. |
Each session will have a duration of five days, and this time period will include a break of one day for informal consultations. | UN | وسوف تستمر كل دورة خمسة أيام، وتشمل هذه الفترة توقفا مدته يوم واحد يخصص لإجراء مشاورات غير رسمية. |
A oneday meeting was arranged prior to the session to provide the opportunity for regional consultations on the list of candidates as well as discussion between the regions on the overall composition of the Panel. | UN | وتم الترتيب لعقد اجتماع مدته يوم واحد قبل انعقاد الدورة لتوفير الفرصة لإجراء مشاورات إقليمية بشأن قائمة المرشحين، ولإجراء مناقشة بين المناطق بشأن التكوين الكلي للفريق. |