"مدججين بالسلاح" - Translation from Arabic to English

    • heavily armed
        
    • armed to the teeth
        
    • gun-toting
        
    • well-armed
        
    • fully armed
        
    • heavily-armed
        
    • four heavily
        
    They said that the truck was ambushed by heavily armed gunmen. Open Subtitles وقالوا ان الشاحنة كانت كمين من قبل مسلحين مدججين بالسلاح.
    The vehicle was hit and disabled; the civilian police officers had to flee on foot, chased by a group of 12 heavily armed assailants. UN وقد أُصيبت المركبة وأُعطبت؛ أما ضباط الشرطة المدنية فقد اضطروا إلى الفرار على الأقدام، تتعقبهم مجموعة تتألف من 12 مهاجما مدججين بالسلاح.
    Three heavily armed men come to your house, and you don't know why? Open Subtitles ثلاثة رجال مدججين بالسلاح يأتون الى منزلك وانت لا تعلم لماذا ؟
    Imagine being 22, 23 years old, best shape of your life, armed to the teeth. Open Subtitles تخيل أن تكون 22 و 23 سنة، أفضل شكل من حياتك، مدججين بالسلاح.
    You want to fly her to the jungles of Colombia to chillax with machine gun-toting drug lords. Open Subtitles هل تريد أن يطير لها إلى أدغال كولومبيا لتشيلاكس مع آلة أباطرة المخدرات مدججين بالسلاح.
    The hostiles approaching from your east appear heavily armed. Open Subtitles المعادين يقتربون من الشرق مدججين بالسلاح
    With a dead body in the back, bunch of heavily armed operators just going back to hide in our covert CIA base. Open Subtitles مع وجود جثة في الخلف نحن مدججين بالسلاح ذاهبين للرجوع الى قاعدة الاستخبارات
    There's a minimum of four guards, all heavily armed, stationed within this perimeter. Open Subtitles هناك ما لا يقل عن أربعة حراس، مدججين بالسلاح متمركزين داخل هذا المحيط
    But be advised hostiles are heavily armed and well-trained. Open Subtitles لكنّ توخوا الحذر فإن الأعداء .مدججين بالسلاح وذو تدريبٍ عالٍ
    The offices, staff quarters and warehouses of United Nations organizations and non-governmental organizations are regularly besieged and harassed by heavily armed gunmen who move freely in the streets of Mogadishu and in the countryside. UN فالمكاتب وأماكن إقامة الموظفين والمخازن التابعة لمؤسسات اﻷمم المتحدة وللمنظمات غير الحكومية تتعرض باستمرار لمحاصرة ومضايقة أشخاص مدججين بالسلاح يتنقلون بحرية في شوارع مقديشو وفي اﻷرياف.
    Reportedly, the Armed Forces and heavily armed men in plain clothes seized people perceived to be ideological enemies and took them to clandestine detention centres. UN ويزعم أن القوات المسلحة ورجالاً يرتدون ملابس مدنية مدججين بالسلاح قاموا باعتقال من يعتبرونهم أعداء أيديولوجيين واقتادوهم إلى مراكز اعتقال سرية.
    The Special Rapporteur received reports of heavily armed paramilitaries in uniform patrolling the streets of San Pablo, allegedly with the cooperation of the security forces. UN وتلقت المقررة الخاصة أنباء عن وجود أعضاء في مجموعات شبه عسكرية مدججين بالسلاح ويرتدون الزي الرسمي في دوريات في شوارع سان باولو، وادعي أن ذلك يتم بالتعاون مع قوات الأمن.
    Despite security assurances from local authorities, the vehicle was ambushed 2 km from Git by 15 heavily armed men. UN وعلى الرغم من الضمانات اﻷمنية التي قدمتها السلطات المحلية، فقد وقعت السيارة التي كانت تنقل الجريحين في كمين نصبه ٥١ رجلاً مدججين بالسلاح على بعد كيلومترين من جيت.
    Same as before, still heavily armed. Open Subtitles ما من جديد لا يزالون مدججين بالسلاح
    We may be looking for two heavily armed someones. Open Subtitles ربما نحن نبحث عن شخصين مدججين بالسلاح
    You tell me heavily armed pirates are coming to attack me, you better tell me what they're looking for. Open Subtitles "أنت تخبرني أن أشخاص مدججين بالسلاح سيهاجمونني، لذا من الأفضل أن تخبرني عما يبحثون."
    There are heavily armed men just outside that door. Open Subtitles هناك رجال مدججين بالسلاح خارج ذلك الباب
    He has exactly 90 minutes to reach his goal, while avoiding eight killers, armed to the teeth and out for his blood. Open Subtitles لديه 90 دقيقة بالضبط للوصول إلى هدفه، عليه تجنب ثمانية قتلة ، مدججين بالسلاح و يرودون دمه.
    Trained professionals whose job it is to go after the bad guys, not gun-toting cowboys. Open Subtitles مدربين ومحترفين ووظيفتهم ملاحقة الاشرار لا رعاة بقر مدججين بالسلاح
    They were very well-armed and dispersed throughout the canton. UN وقد كانوا مدججين بالسلاح وتفرقوا في أنحاء المنطقة.
    - "...and fully armed." Open Subtitles مدججين بالسلاح...
    The FBI is still not commenting, but if you look at this aerial view, you can see heavily-armed men making their way through this wooded area. Open Subtitles ما زالت المباحث تمتنع عن التعليق ولكن بحسب هذه اللقطات الجوية ترون رجالاً مدججين بالسلاح يشقون طريقهم في هذه الغابة
    37. On 24 September, in Los Amates, Izabal, four heavily armed individuals entered a house, beat the owner and raped his wife and 13-year-old stepdaughter. UN ٣٧ - في ٢٤ أيلول/سبتمبر، اقتحم ٤ أشخاص مدججين بالسلاح منزلا في لوس أماتيس بمحافظة إيزابيل، حيث اعتدوا بالضرب على صاحبه واغتصبوا زوجته وإبنة زوجته البالغة من العمر ١٣ عاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more