"مدخلات فنية" - Translation from Arabic to English

    • substantive inputs
        
    • substantive input
        
    • technical input
        
    • technical inputs
        
    Their outcomes would provide important substantive inputs to the outcome document of the Conference. UN وستكون نتائجها مدخلات فنية هامة في الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    Undertake research, analysis, and data collection inter alia in order to provide substantive inputs for the discussions of the experts and government representatives; UN :: القيام بأنشطة البحوث والتحليل وجمع البيانات لأهداف من بينها توفير مدخلات فنية لمناقشات الخبراء وممثلي الحكومات؛
    Undertake research, analysis, and data collection inter alia in order to provide substantive inputs for the discussions of the experts and government representatives; UN :: القيام بأنشطة البحوث والتحليل وجمع البيانات لأهداف من بينها توفير مدخلات فنية لمناقشات الخبراء وممثلي الحكومات؛
    substantive input to the development of a joint security sector reform country assessment and administrative support for 2 joint African Union-United Nations security sector reform events UN تقديم مدخلات فنية للتقييم المشترك لإصلاح قطاع الأمن على الصعيد القطري وتوفير الدعم الإداري لتدريبين مشتركين بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في مجال إصلاح قطاع الأمن
    The outcomes of these thematic meetings will serve as substantive inputs to the 2008 midterm review. UN وستكون نتائج هذه الاجتماعات المواضيعية بمثابة مدخلات فنية لاستعراض منتصف المدة لعام 2008.
    In this respect, they provide substantive inputs to the development of training materials locally by field Conduct and Discipline Units and impart training as required to various categories of personnel. UN ويقدمون في هذا الخصوص مدخلات فنية تستعين بها وحدات السلوك والانضباط في الميدان في إعداد مواد التدريب محليا، ويقدمون التدريب على النحو المطلوب للأفراد من مختلف الفئات.
    substantive inputs and assistance for the development and adoption of Global Reporting Initiative indicator sets to three industry sectors, and on selected cross-sectoral issues and topics UN تقديم مدخلات فنية والمساعدة على وضع واعتماد مجموعات من مؤشرات مبادرة الإبلاغ العالمية في ثلاثة قطاعات صناعية، ومسائل ومواضيع مختارة مشتركة بين القطاعات.
    substantive inputs to, and backstopping of national, regional and interregional projects in the fields of: trade points UN تقديم مدخلات فنية ودعم المشاريع الوطنية والإقليمية والأقاليمية في مجالات: النقاط التجارية
    The country office had provided substantive inputs to the United Nations common country assessment (CCA) process. UN وقدم المكتب القطري مدخلات فنية لعملية الأمم المتحدة للتقييم القطري المشتركة.
    In addition, the Office contributed to substantive inputs by the Office of Human Resources on the movement of staff. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساهم المكتب في مدخلات فنية قدمها مكتب الموارد البشرية عن حركة الموظفين.
    The results of those activities should be then provided to the Forum at its eleventh session through substantive inputs to the official documentation for the session, including the relevant reports of the Secretary-General. UN وينبغي أن تقدم نتائج تلك الأنشطة بعد ذلك إلى المنتدى في دورته الحادية عشرة من خلال مدخلات فنية في الوثائق الرسمية للدورة بما في ذلك تقارير الأمين العام ذات الصلة.
    It will provide substantive inputs to the activities of the Statistical Commission and its Working Group. UN وستقدم مدخلات فنية في أنشطة اللجنة الاحصائية وفريقها العامل.
    It will provide substantive inputs to the activities of the Statistical Commission and its Working Group. UN وستقدم مدخلات فنية في أنشطة اللجنة الاحصائية وفريقها العامل.
    The Conference made substantive inputs towards the formulation of the chapter of Agenda 21 on water. UN وقدم المؤتمر مدخلات فنية هامة ﻹعداد الفصل المعني بالمياه من جدول أعمال القرن الحادي والعشرين.
    The Commission looked forward to receiving timely and substantive inputs from the Pension Board in the future so that the two bodies could work in full cooperation on all aspects of their joint endeavours. UN وتتطلع، اللجنة الى تلقي مدخلات فنية في حينها من مجلس المعاشات التقاعدية في المستقبل بحيث يمكن للهيئتين العمل في تعاون كامل بشأن جميع نواحي مساعيهما المشتركة.
    B. substantive inputs relating to development of country programme UN مدخلات فنية تتعلق بوضع البرامج القطرية
    substantive input was provided for the development of the joint South Sudan National Security Strategy document; and technical advice was provided for the conduct of security sector reform training of the PanAfrican Parliament. UN قُدّمت مدخلات فنية لصياغة الوثيقة المشتركة المتعلقة باستراتيجية الأمن القومي في جنوب السودان؛ وأُسديت المشورة الفنية لإجراء تدريب لأعضاء البرلمان الأفريقي في مجال إصلاح قطاع الأمن.
    :: substantive input to the development of a joint security sector reform country assessment and administrative support for 2 joint African Union-United Nations security sector reform events UN :: تقديم مدخلات فنية للتقييم المشترك لإصلاح قطاع الأمن على الصعيد القطري وتوفير الدعم الإداري لتدريبين مشتركين بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في مجال إصلاح قطاع الأمن
    The Ethics Office further provided substantive input to the Office of Human Resources Management concerning the review of the standards of conduct for the international civil service. UN وقدم مكتب الأخلاقيات كذلك مدخلات فنية إلى مكتب إدارة الموارد البشرية، في ما يتعلق باستعراض معايير السلوك لموظفي الخدمة المدنية الدولية.
    10. The implementation of the proposed programme will require technical input on several levels. UN سيتطلب تنفيذ البرنامج المقترح مدخلات فنية على عدة مستويات.
    FAO also provides, on a request basis, technical inputs to national MCS programmes. UN كما توفر المنظمة، بناء على الطلب، مدخلات فنية في البرامج الوطنية للرصد والمراقبة والإشراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more