"مدخلات قيمة" - Translation from Arabic to English

    • valuable inputs
        
    • valuable input
        
    The pilot also provided valuable inputs to the revisions to guidelines and the handbook. UN ووفر التقييم التجريبي أيضا مدخلات قيمة لإجراء تنقيحات المبادئ التوجيهية والدليل.
    The views of the farmers served as valuable inputs in the formulation of policies and guidelines by the DAR. UN وكانت آراء المزارعين مدخلات قيمة في تصميم وزارة اﻹصلاح الزراعي للسياسات والمبادئ التوجيهية.
    Communications had been established with the chiefs of the statistics departments, all of whom had given valuable inputs. UN فقد ذكر أن الاتصالات قد أقيمت مع رؤساء ادارات الاحصائيات، الذين قدموا جميعا مدخلات قيمة.
    The results of internal audits in country offices provided valuable input in planning the focus areas of the Board. UN وأتاحت نتائج عمليات المراجعة الداخلية في المكاتب القطرية مدخلات قيمة في التخطيط للمجالات التي سيركز عليها المجلس.
    The International Social Science Council also provided very valuable input. UN وقدم المجلس الدولي للعلوم الاجتماعية، مدخلات قيمة جدا.
    The discussions here will provide valuable input into that process. UN والمناقشات هنا ستوفـر مدخلات قيمة في تلك العملية.
    valuable inputs into the debate on this issue and the formulation of the Agenda itself came from the World Hearings on Development organized by the President of the forty-eighth session of the General Assembly. UN وقد جاءت مدخلات قيمة للمناقشة في هذه القضية وفي صياغة الخطة نفسها من جلسات الاستماع العالمية بشأن التنمية التي نظمها رئيس الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    480. The delegation expressed its appreciation to all participants in the dialogue, which had generated valuable inputs that would help Singapore in its domestic efforts to constantly review and adjust its policies where necessary. UN 480- أعرب الوفد عن امتنانه لجميع المشاركين في الحوار الذي أنتج مدخلات قيمة ستساعد سنغافورة في الجهود التي تبذلها محلياً لإعادة النظر في سياساتها وتعديلها باستمرار كلما اقتضت الضرورة ذلك.
    This will form valuable inputs in designing the functional and process models that will best meet the needs of the Secretariat. UN وستتشكّل بذلك مدخلات قيمة في مجال تصميم نماذج الوظائف والعمليات التي ستلبي حاجات الأمانة العامة للأمم المتحدة على أفضل وجه.
    Many of the deliberations are of interest to the Committee, and have provided valuable inputs to the past sessions of the Committee, as well as other intergovernmental bodies of the United Nations system. UN ويتسم كثير من مناقشات هذه المنظمات بأهميته للجنة، وقد أتاح لها مدخلات قيمة في دوراتها السابقة، وكذلك لسائر الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Such subcommissions or task forces, if initiated and funded by interested parties, could make valuable inputs to the work of the Commission and raise the profile of sustainable development issues in the public eye. UN وباستطاعة هذه اللجان الفرعية أو أفرقة العمل، إذا ما أسستها الأطراف المعنية ومولتها، أن تقدم مدخلات قيمة لعمل اللجنة وترفع من قيمة قضايا التنمية المستدامة في عين الجمهور.
    The above forums could provide valuable inputs for the work undertaken within the European Union with the aim of elaborating a comprehensive regional strategy for South-Eastern Europe. UN وهذان المحفلان يمكن أن يقدما مدخلات قيمة للعمل الذي يجري في إطار الاتحاد اﻷوروبي بغرض وضع استراتيجية إقليمية شاملة لجنوب شرقي أوروبا.
    An interim Poverty Reduction Strategy Paper (IPRSP), which will provide valuable inputs to the CCA/UNDAF, is expected to be complete by the end of 2006. UN ومن المتوقع الانتهاء من وضع ورقة مؤقتة لاستراتيجية الحد من الفقر من شأنها توفير مدخلات قيمة للتقييم القطري الموحد/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بحلول نهاية 2006.
    An interim Poverty Reduction Strategy Paper (IPRSP), which will provide valuable inputs to the CCA/UNDAF, is expected to be complete by the end of 2006. UN ومن المتوقع الانتهاء من وضع ورقة مؤقتة لاستراتيجية الحد من الفقر من شأنها توفير مدخلات قيمة للتقييم القطري الموحد/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بحلول نهاية 2006.
    Member States, the High-level Panel and the Secretary-General himself have provided valuable input. UN وقدمت الدول الأعضاء والفريق الرفيع المستوى والأمين العام نفسه مدخلات قيمة.
    Further consultation with women through public meetings afforded valuable input into the report. UN كما أن المشاورات مع النساء من خلال اجتماعات عامة وفرت مدخلات قيمة لهذا التقرير.
    Those roles and responsibilities need to be carefully balanced in such a way that they provide valuable input, insight and expertise to complex projects. UN ومثل هذه الأدوار والمسؤوليات ينبغي أن تكون متوازنة بعناية على نحو يجعلها تقدم مدخلات قيمة وآراء ثاقبة وخبرات للمشاريع المعقدة.
    These data will serve as a basis for further stepping up the efforts against the evil of narcotic drugs and will be valuable input for future drug-related projects. UN وستستخدم هذه البيانات كأساس لتعزيز الجهود لمكافحة شرور المخدرات وستكون مدخلات قيمة للمشاريع المتصلة بالمخدرات في المستقبل.
    In this connection, the Working Group noted that conference room paper WGUNS/CRP.3 and its addenda also contained recommendations from non-governmental sources and accordingly the Working Group had before it valuable input from the wider community. UN وفي هذا الصدد، لاحظ الفريق العامل أن ورقة غرفة الاجتماعات WGUNS/CRP.3 وإضافاتها تتضمن أيضا توصيات واردة من مصادر غير حكومية، وبالتالي كان معروضا على الفريق العامل مدخلات قيمة واردة من مجتمع أكبر.
    The contributions of the relevant United Nations entities provided valuable input to the report and are highlighted in its first two sections, which are devoted to the International Year for the Rapprochement of Cultures, which is being celebrated in 2010 under the aegis of UNESCO. UN لقد وفرت إسهامات كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة مدخلات قيمة للتقرير، وهي تبرز في قسميه الأولين المكرسين للسنة الدولية للتقارب بين الثقافات، التي يحتفل بها في عام 2010 تحت رعاية اليونيسكو.
    The Special Rapporteur expresses her appreciation for the valuable input provided by international organizations and non-governmental organizations. UN وتعرب المقررة الخاصة عن تقديرها للمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية لما أسهمت به من مدخلات قيمة في إعداد هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more