"مدخلات من" - Translation from Arabic to English

    • input from
        
    • inputs from
        
    • input of
        
    • inputs by
        
    • inputs of
        
    • input by
        
    • inputs to
        
    She wondered which organizations had helped to prepare its draft report, and whether there had been input from civil society. UN وتساءلت عن المنظمات التي ساعدت في إعداد مشروع التقرير وما إذا كان هناك أي مدخلات من المجتمع المدني.
    The report had been prepared by an independent consultant and input from non-governmental sectors had been taken into account. UN وقد قام خبير استشاري مستقل بإعداد التقرير مع مدخلات من القطاعات غير الحكومية التي أخذت في الحسبان.
    Number of consultations that seek input from vulnerable social groups UN عدد المشاورات التي تلتمس مدخلات من الفئات الاجتماعية الضعيفة
    The Working Group requested inputs from Member States, United Nations agencies and bodies, regional organizations and civil society. UN فقد طلب الفريق العامل مدخلات من الدول الأعضاء، ووكالات الأمم المتحدة وهيئاتها، والمنظمات الإقليمية، والمجتمع المدني.
    However, views expressed by non-governmental organizations that are not supported by inputs from countries are clearly distinguished. UN بيد أن آراء المنظمات غير الحكومية التي لا تدعمها مدخلات من البلدان قد ميزت بوضوح.
    inputs from governing bodies of other institutions should be encouraged. UN وينبغي تشجيع تقديم مدخلات من الهيئات اﻹدارية للمؤسسات اﻷخرى.
    The input of hundreds of children, from 133 countries, was used in the recommendations made in the study. UN وقد استُـخدمت مدخلات من مئات الأطفال، من 133 بلدا، في التوصيات الواردة في الدراسة.
    It should be developed through an inclusive process involving Governments and seeking input from civil society; UN وينبغي أن توضع الاستراتيجية من خلال عملية شاملة للجميع تشارك فيها الحكومات وتلتمس مدخلات من المجتمع المدني؛
    The Nordic delegations looked forward to more substantial discussion of the topic in the Committee during the sixty-fifth session of the General Assembly, based on input from the Commission. UN وأعرب عن تطلع وفود بلدان الشمال إلى مزيد من المناقشات المستفيضة لهذا الموضوع في اللجنة خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، بناء على مدخلات من اللجنة.
    OIOS notes that data collection was limited to input from United Nations agencies. UN ويلاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن جمع المعلومات اقتصر على مدخلات من وكالات الأمم المتحدة.
    Moderated discussions will permit staff to obtain input from other practitioners about effective training and seek answers to immediate concerns. UN وستسمح المناقشات للموظفين بالحصول على مدخلات من الممارسين الآخرين عن التدريب الفعال والبحث عن حلول لاهتماماتهم.
    The Committee had also had input from several national human rights institutions, in addition to United Nations funds, programmes and agencies. UN كما توافرت للجنة مدخلات من عدة مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان، بالإضافة إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها.
    The technical committee has revised the matrix based on input from civil society. UN ونقحت اللجنة التقنية المصفوفة استنادا إلى مدخلات من المجتمع المدني.
    Hence it is proposed that, based on input from EMG and UNDG, the final design, along with the decision on the funding necessary to sustain the platforms, should be left to the competent bodies. UN ومن ثم يُقترح أن يُترك تحديد التصميم النهائي، إلى جانب اتخاذ قرار بشأن التمويل اللازم للحفاظ على الأطر، للهيئات المختصة، استناداً إلى مدخلات من فريق إدارة البيئة ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Soliciting inputs from think tanks and academia for work of intergovernmental machinery and for research and analysis UN طلب مدخلات من مراكز البحوث والأوساط الأكاديمية لاستخدامها في أعمال الآليات الحكومية الدولية ولأغراض البحث والتحليل
    inputs from other stakeholders to be actively solicited UN طلب مدخلات من أصحاب المصلحة الآخرين بصورة نشطة
    They facilitate the obtention of inputs from various government departments and other sources. UN وتسهِّل هذه الزيارات الحصول على مدخلات من مختلف الإدارات الحكومية وسائر المصادر.
    The report is an outcome of the combination of inputs from different governmental and nongovernmental sources and bodies. UN وهو محصلة مدخلات من مصادر وهيئات حكومية وغير حكومية مختلفة.
    Parties may also wish to request any inputs from the secretariat which could assist in their deliberations. UN وقد تود اﻷطراف طلب أي مدخلات من اﻷمانة يمكن أن تساعدها في مداولاتها.
    Taking into account the Commission's programme of work, this could include inputs from: UN ومع أخذ برنامج عمل اللجنة في الحسبان، يمكن أن يشمل ذلك توفير مدخلات من:
    However, in order to pursue that task properly, the input of the International Law Commission was required. UN على أن مواصلة هذه المهمة بالشكل المناسب تتطلب مدخلات من لجنة القانون الدولي.
    A representative from civil society organizations (CSOs) delivered a statement containing inputs by national and subregional CSOs. UN 40 - أدلت ممثلة لمنظمات المجتمع المدني، بياناً ويتضمن مدخلات من منظمات وطنية ودون إقليمية.
    These will be complemented by inputs of relevant groups such as civil society, knowledge-based institutions and the private sector. UN وسيستكمل هذا كله بواسطة مدخلات من جماعات وثيقة الصلة مثل المجتمع المدني والمؤسسات القائمة على المعارف والقطاع الخاص.
    A real opinion-building process, guaranteeing input by the membership at large, should be based on a triangular exchange of views and interaction between the members and non-members of the Council, as well as the Secretariat. UN إن أي ممارسة حقيقية لتكوين الرأي تكفل مدخلات من جانب العضوية برمتها ينبغي أن ترتكز على تبادل مثلث لﻵراء وتفاعل بين أعضاء مجلس اﻷمن، وغير اﻷعضاء فيه، فضلا عن اﻷمانة العامة.
    C. Analysis and assessment and requests for inputs to UN جيم - التحليل والتقييم وطلبـات تقديــم مدخلات من

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more