"مدخلا هاما" - Translation from Arabic to English

    • an important input
        
    • important input for
        
    • important input to
        
    Regional statistics are an important input into national policy-making and regional cooperation. UN وتشكل الإحصاءات الإقليمية مدخلا هاما في صنع السياسات الوطنية والتعاون الإقليمي.
    We are grateful to the Secretary-General for his contribution, which was an important input for consideration by the General Assembly. UN ونحن ممتنون للأمين العام على إسهامه، الذي شكل مدخلا هاما ستنظر فيه الجمعية العامة.
    These reflections will constitute an important input into the preparation of the comprehensive review and appraisal. UN وستشكل هذه التنكرات مدخلا هاما في إعداد الاستعراض والتقييم الشاملين.
    The report summarizes the key findings and lessons learned and forms an important input to the development of the next plan. UN ويلخص التقرير النتائج الرئيسية والدروس المستفادة وهو يمثل مدخلا هاما في وضع الخطة التالية.
    The status report would be an important input for our discussions, as it would allow us to take stock of what has been implemented and how to move forward. UN وسيشكل التقرير عن موقف تنفيذ القرارات مدخلا هاما في مناقشاتنا، لأن من شأنه أن يمكننا من تقييم ما تم تنفيذه من قرارات وكيفية المضي إلى الأمام.
    Recommendations arising from the triennial comprehensive policy review would be an important input in that regard. UN وأشار إلى أن التوصيات الناشئة عن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات ستكون مدخلا هاما في هذا الصدد.
    Some delegations said it could be an important input to the implementation of the Secretary-General's Agenda for development. UN وذكرت بعض الوفود أن هذه التنمية البشرية يمكن أن تشكل مدخلا هاما في تنفيذ خطة اﻷمين العام من أجل التنمية.
    Some delegations said it could be an important input to the implementation of the Secretary-General's Agenda for development. UN وذكرت بعض الوفود أن هذه التنمية البشرية يمكن أن تشكل مدخلا هاما في تنفيذ خطة اﻷمين العام من أجل التنمية.
    The report of the Secretary-General and its discussion by the General Assembly will serve as an important input to the Third International Conference of New and Restored Democracies, which will be hosted by Romania in 1996. UN وإن تقرير اﻷمين العام والمناقشة التي أجريت بشأنه في الجمعية العامة يشكلان مدخلا هاما للمؤتمر الدولي الثالث للبلدان ذات النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة الذي ستستضيفه رومانيا في عام ١٩٩٦.
    The outcome of the work of a strengthened Joint Consultative Group on Policy, focusing on country-level coordination and related issues, should constitute an important input into these senior official meetings. UN وينبغي لنتائج أعمال الفريق الاستشاري المشترك المعنى بالسياسات بعد تعزيزه، التي تركزت على التنسيق على الصعيد القطري وما يتصل به من قضايا، أن تشكل مدخلا هاما في اجتماعات كبار المسؤولين هذه.
    The High-level Forum on Aid Effectiveness taking place next year in Accra, Ghana, on that theme will be an important input to the upcoming Doha Conference. UN وسيكون المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي سيعقد في العام القادم في أكرا ، غانا، بشأن ذلك الموضوع مدخلا هاما إلى مؤتمر الدوحة القادم.
    These data, to be made available as a publication and on the Internet, will be an important input to the analysis of the progress of sustainable forest management in the region, as requested by the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED). UN وستكون هذه البيانات التي ستتاح في شكل منشور وعلى شبكة اﻹنترنت مدخلا هاما لتحليل التقدم المحرز في اﻹدارة المستدامة للغابات في المنطقة، وفق ما طلبه مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    The study, which is being carried out in collaboration with the Gender-in-Development Programme and UNIFEM, will form an important input in the Fourth World Conference on Women. UN وهذه الدراسة، التي تجري بالتعاون مع البرنامج المعني بالفروق بين الجنسين في التنمية ومع صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة، ستشكل مدخلا هاما في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    This study was carried out in collaboration with the Gender-in-Development Programme (GIDP) and the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and forms an important input in the Fourth World Conference on Women. UN وقد اجريت هذه الدراسة بالتعاون مع البرنامج المتعلق بأثر الفوارق بين الجنسين في التنمية وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، وهي تشكل مدخلا هاما في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    The report should provide an important input for the comprehensive review, together with other inputs, including from Member States. UN ولا بد من أن يقدم لنا هذا التقرير مدخلا هاما للاستعراض الشامل، بالإضافة إلى المدخلات الأخرى، بما في ذلك من الدول الأعضاء.
    The ongoing work on the funding of operational activities for development could provide important input for the conference. UN والعمل الجاري بشأن تمويل اﻷنشطة التنفيذية للتنمية يمكن أن يوفر مدخلا هاما للمؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more