"مدراء البرامج في" - Translation from Arabic to English

    • programme managers in
        
    • programme managers of
        
    • programme managers to
        
    Assistance to programme managers in strengthening self-evaluation capacities and providing training as requested UN مساعدة مدراء البرامج في تعزيز قدرات التقييم الذاتي وتقديم التدريب على النحو المطلوب
    He would inform programme managers in the departments concerned that they would be required to indicate why reports had been issued late. UN وبين أنه سيبلغ مدراء البرامج في اﻹدارات المعنية بأنهم سيطالبون بتوضيح أسباب تأخير إصدار التقارير.
    Office bulletins will be issued to guide programme managers in this respect. UN وسوف تصدر نشرات المكتب من أجل توجيه مدراء البرامج في هذا الصدد.
    171. The Committee emphasized the need for programme managers of this section to comply with the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation. UN 171 - شددت اللجنة على ضرورة امتثال مدراء البرامج في إطار هذا الباب للنظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ومراقبة التنفيذ، وأساليب التقييم.
    However, the failure of certain programme managers to implement recommendations, particularly those deemed critical, was cause for concern and the reasons for that situation should be examined in detail. UN ولكن فشل بعض مدراء البرامج في تنفيذ التوصيات، وبصفة خاصة تلك التوصيات التي تعتبر جوهرية، هو سبب للقلق، وتنبغي دراسة أسباب ذلك الوضع بالتفصيل.
    (v) Assistance to programme managers in strengthening their oversight functions through training and provision of guidelines. UN ' ٥` مساعدة مدراء البرامج في تعزيز مهام المراقبة التي يضطلعون بها من خلال التدريب وتقديم مبادئ توجيهية.
    Office bulletins will be issued to guide programme managers in this respect. UN وسوف تصدر نشرات المكتب من أجل توجيه مدراء البرامج في هذا الصدد.
    (v) Assistance to programme managers in strengthening their oversight functions through training and provision of guidelines. UN ' ٥` مساعدة مدراء البرامج في تعزيز مهام المراقبة التي يضطلعون بها من خلال التدريب وتقديم مبادئ توجيهية.
    In consultation with the relevant departments and offices as well as with investigative units in other offices, it intended, firstly, to develop a policy on the role of programme managers in investigative activities. UN وفي إطار التشاور مع الإدارات والمكاتب ذات الصلة، فضلا عن وحدات التحقيق بالمكاتب الأخرى، ينتوي المكتب القيام، في البداية، بوضع سياسة عن دور مدراء البرامج في أنشطة التحقيق.
    The draft Code had been circulated to United Nations programme managers in June 1996; comments were received in the course of that summer, after which the Legal Office prepared, in October 1996, a new text based on a compilation of those comments. UN وقد عُمم مشروع المدونة على مدراء البرامج في اﻷمم المتحدة في حزيران/يونيه ١٩٩٦؛ ووردت التعليقات خلال صيف ذلك العام، وبعد ذلك أعد مكتب الشؤون القانونية في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ نصا جديدا يقوم على أساس تجميع لتلك التعليقات.
    In that context, to promote stability in the delivery of approved programme objectives following the economy measures introduced in 1996, greater implementation flexibility was provided to offices in the early part of 1997 through the allotment process to facilitate the role of programme managers in optimizing the utilization of resources. UN وفي ذلك السياق، ولتشجيع الاستقرار في إنجاز اﻷهداف البرنامجية المعتمدة على أثر تدابير التوفير التي أدخلت في عام ١٩٩٦، منحت المكاتب، في أوائل عام ١٩٩٧، قدرا أكبر من المرونة في التنفيذ عن طريق عملية توزيع الحصص لتسهيل دور مدراء البرامج في الاستفادة إلى أقصى حد من الموارد.
    For a sound project design and to ensure project coordination and management, a project check list was designed in February 1997 and is being used by all programme managers in the design and implementation of projects. UN وبهدف التوصل إلى وضع تصميم سليم للمشاريع وكفالة تنسيق المشاريع وإدارتها، وضعت قائمة للتأكد من المشاريع في شباط/فبراير ١٩٩٧ يستخدمها حاليا جميع مدراء البرامج في تصميم المشاريع وتنفيذها.
    In that regard, the Committee emphasized the need for the timely submission of the report of the Secretary-General on the implementation of the system of accountability and responsibility of programme managers in the United Nations to the General Assembly at its forty-ninth session through the Committee at the second part of its thirty-fourth session. UN وفي هذا الصدد أكدت اللجنة الحاجة إلى تقديم تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ نظام مساءلة ومسؤولية مدراء البرامج في اﻷمم المتحدة في حينه، إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق في الجزء الثاني من دورتها الرابعة والثلاثين.
    In that regard, the Committee emphasized the need for the timely submission of the report of the Secretary-General on the implementation of the system of accountability and responsibility of programme managers in the United Nations to the General Assembly at its forty-ninth session through CPC at the second part of its thirty-fourth session. UN وفي هذا الصدد أكدت اللجنة الحاجة إلى تقديم تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ نظام مساءلة ومسؤولية مدراء البرامج في اﻷمم المتحدة في حينه، إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين من خلال لجنة البرنامج والتنسيق في الجزء الثاني من دورتها الرابعة والثلاثين.
    The UNCTAD secretariat circulated guidelines on the use of this methodology to all programme managers in December 2012. UN وعمّمت أمانة الأونكتاد المبادئ التوجيهية المتعلِّقة باستخدام هذه المنهجية على جميع مدراء البرامج في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    5. The Advisory Committee notes from paragraph 8 of the Secretary-General's report that " greater implementation flexibility was provided to offices in the early part of 1997 through the allotment process to facilitate the role of programme managers in optimizing the utilization of resources " . UN ٥ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٨ من تقرير اﻷمين العام أنه " منح للمكاتب، في أوائل عام ١٩٩٧، قدر أكبر من المرونة في التنفيذ عن طريق عملية توزيع الحصص لتسهيل دور مدراء البرامج في الاستفادة إلى أقصى حد من الموارد " .
    124. The strengthening of national evaluation capacity will be tied closely to monitoring progress towards national programme of action goals by emphasizing the development and use of approaches that involve programme managers in monitoring and evaluation and using monitoring data for ongoing management decisions. UN ٤٢١ - وسيرتبط تعزيز القدرة الوطنية على التقييم ارتباطا وثيقا برصد التقدم المحرز نحو بلوغ أهداف خطة العمل الوطنية عن طريق التأكيد على وضع واستخدام النهج التي تشرك مدراء البرامج في الرصد والتقييم واستعمال بيانات الرصد في اتخاذ القرارات الادارية الجارية.
    519. During the 2007/08 period, advice was provided in response to 18,985 requests from the Executive Office and programme managers in DPKO and DFS, and it is estimated that the Human Resources Services will be required to provide advice on more than 20,000 occasions during 2008/09. UN 519 - وأثناء الفترة 2007-2008، أسديت المشورة بشأن 985 18 طلبا وردت من المكتب التنفيذي ومن مدراء البرامج في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، ويقدَّر أنه سيُطلب من الدائرة إسداء المشورة بشأن ما يربو على 000 20 طلب في فترة 2008-2009 الراهنة.
    171. The Committee emphasized the need for programme managers of this section to comply with the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation (ST/SGB/2000/8). Section 6 UN 171 - شددت اللجنة على ضرورة امتثال مدراء البرامج في إطار هذا الباب للأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ورصد التنفيذ، وطرق التقييم، (ST/SGB/200/8).
    28. The issuance of Guidelines for Programme Monitoring and Evaluation would help programme managers to assume greater responsibilities and improve their evaluation of activities, and would promote enhanced effectiveness. UN ٢٨ - واستطرد قائلا إن إصدار " المبادئ التوجيهية لرصد البرامج وتقييمها " سيساعد مدراء البرامج في الاضطلاع بمزيد من المسؤوليات وتحسين تقييمهم لﻷنشطة، وسيشجع على تعزيز الفعالية.
    The European Union appreciated the cooperation between the Investigations Section and the authorities of certain countries; the decision taken by programme managers to seek criminal prosecutions reflected a desire to punish criminal conduct and was fully consistent with increased accountability. UN وأعرب عن تقدير الاتحاد اﻷوروبي للتعاون القائم بين قسم التحقيقات والسلطات في بعض البلدان؛ واعتبر أن القرار الذي اتخذه مدراء البرامج في السعي إلى رفع دعاوى جنائية يعكس الرغبة في معاقبة من يأتي سلوكا إجراميا، وهو يتسق تماما مع المساءلة التي تتزايد باطراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more