"مدرجا في جدول أعمالها" - Translation from Arabic to English

    • on its agenda
        
    • remain in the agenda of the Committee
        
    42. At its 256th meeting, on 25 February 2009, the Special Committee decided to keep the proposal on its agenda. UN 42 - وفي الجلسة 256 للجنة الخاصة، قررت اللجنة الإبقاء على الاقتراح مدرجا في جدول أعمالها. الفصل الرابع
    Since its twenty-second session, the General Assembly has maintained the item on its agenda and at each session has adopted resolutions on the item. UN وقد أبقت الجمعية العامة هذا البند مدرجا في جدول أعمالها منذ الدورة الثانية والعشرين، واتخذت في كل دورة قرارات بشأنه.
    Since its twenty-second session, the General Assembly has maintained the item on its agenda and at each session has adopted resolutions on the item. UN وقد أبقت الجمعية العامة هذا البند مدرجا في جدول أعمالها منذ الدورة الثانية والعشرين، واتخذت في كل دورة قرارات بشأنه.
    The revitalization of the General Assembly has been on its agenda for the past 18 years. UN ما زال تنشيط الجمعية العامة مدرجا في جدول أعمالها منذ 18 عاما.
    In view of the continuous expansion of the functions and responsibilities of the Non-Governmental Organizations Section of the Secretariat to meet the demand of a growing number of applications for consultative status as well as the diverse, more substantive demands of a larger and more active non-governmental organizations community, the Committee suggested, at its resumed 1998 session, that this item remain in the agenda of the Committee. UN نظرا للتوسع المستمر في مهام ومسؤوليات قسم المنظمات غير الحكومية باﻷمانة العامة من أجل تلبية العدد المتزايد من طلبات الحصول على المركز الاستشاري، فضلا عن احتياجات متنوعة وذات طابع فني أكبر لمجتمع المنظمات غير الحكومية اﻷكبر واﻷكثر نشاطا، اقترحت اللجنة، في دورتها المستأنفة لعام ١٩٩٨، اﻹبقاء على هذا البند مدرجا في جدول أعمالها.
    Since its twenty-second session, the General Assembly has maintained the item on its agenda and at each session has adopted resolutions on the item. UN وقد أبقت الجمعية العامة هذا البند مدرجا في جدول أعمالها منذ الدورة الثانية والعشرين، واتخذت في كل دورة قرارات بشأنه.
    This is the first significant contribution on an item which has been on its agenda for 22 years. UN وهذا هو اﻹسهام الهام اﻷول بشأن بند ظل مدرجا في جدول أعمالها لمدة ٢٢ عاما.
    We will continue to participate in vital debates, such as today's, and we would encourage the General Assembly to keep this vital subject on its agenda. UN كما سنواصل المشاركة في المناقشات الحيوية، من قبيل مناقشة اليوم، ونشجع الجمعية العامة على إبقاء هذا الموضوع الحيوي مدرجا في جدول أعمالها.
    The Legal Subcommittee agreed that it was necessary to continue examining the issue and that the item should remain on its agenda. UN 92- واتفقت اللجنة الفرعية القانونية على ضرورة مواصلة دراسة هذه المسألة وإبقاء هذا البند مدرجا في جدول أعمالها.
    The Legal Subcommittee agreed that it was necessary to continue examining the issue and that the item should remain on its agenda. UN 99- وقد اتفقت اللجنة الفرعية القانونية على ضرورة مواصلة دراسة هذه المسألة وإبقاء هذا البند مدرجا في جدول أعمالها.
    The General Assembly is discussing an important issue on its agenda, given the intrinsic link between this issue and international peace and security, in particular in the Middle East. UN تناقش الجمعية العامة بندا هاما مدرجا في جدول أعمالها لارتباطه الوثيق بالسلم والأمن الدوليين وخصوصا في منطقة الشرق الأوسط.
    38. At its 259th meeting, on 9 March 2010, the Special Committee decided to keep the proposal on its agenda. UN 38 - وقررت اللجنة الخاصة في جلستها 259 المعقودة في 9 آذار/مارس 2010، أن يظل الاقتراح مدرجا في جدول أعمالها.
    The topic of international liability had been on its agenda for a very long time; the new approach it had adopted had enabled it to complete at that session its first reading of a set of 17 draft articles with commentaries on prevention of transboundary damage from hazardous activities. UN وقد ظل موضوع المسؤولية الدولية مدرجا في جدول أعمالها زمنا طويلا جدا. ومكنها النهج الجديد الذي اعتمدته من أن تُنجز في تلك الدورة قراءتها اﻷولى لمجموعة مكونة من ١٧ من مشاريع المواد مع تعليقات على منع الضرر العابر للحدود الناشئ عن اﻷنشطة الخطرة.
    63. The Subcommission decided to include this item in its agenda at its thirty-first session, in 1978, and the item has since remained on its agenda. UN ٣٦- قررت اللجنة الفرعية إدراج هذا البند في جدول أعمالها في دورتها الحادية والثلاثين، المعقودة في عام ٨٧٩١، وقد ظل هذا البند مدرجا في جدول أعمالها منذ ذلك الحين.
    59. At its 256th meeting, on 25 February 2009, the Special Committee decided not to keep the above-mentioned proposal on its agenda. UN 59 - وفي الجلسة 256 للجنة الخاصة، المعقودة في 25 شباط/فبراير 2009، قررت اللجنة عدم الإبقاء على الاقتراح المذكور أعلاه مدرجا في جدول أعمالها.
    The Committee may use relevant information at the disposal of the DirectorGeneral and may keep the communication submitted to it on its agenda while seeking this information (ibid., para. 14 (f) and (h)). UN ويجوز للجنة أن تستخدم المعلومات ذات الصلة الموجودة في حوزة الأمين العام وأن تبقي البلاغ المقدم إليها مدرجا في جدول أعمالها طوال التماسها لهذه المعلومات (المرجع نفسه، الفقرة 14(و) و(ح)).
    The Legal Subcommittee agreed that it was necessary to continue examining the issue and that the item should remain on its agenda. UN 88- واتفقت اللجنة الفرعية القانونية على ضرورة الاستمرار في دراسة هذه المسألة وعلى أن يظل هذا البند مدرجا في جدول أعمالها.
    49. The Commission on Sustainable Development, at its ninth session to be held in 2001, will discuss, as a cross-sectoral theme on its agenda, information for decision-making and participation and international cooperation for an enabling environment. UN ٤٩ - ستبحث لجنة التنمية المستدامة في دورتها التاسعة التي ستعقد عام ٢٠٠١ موضوع المعلومات من أجل اتخاذ القرارات والمشاركة، والتعاون الدولي من أجل تحقيق بيئة تمكينية، باعتباره موضوعا شاملا لعدة قطاعات مدرجا في جدول أعمالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more