"مدرج في قائمة" - Translation from Arabic to English

    • included in the list of
        
    • is included in a list
        
    • is on the list
        
    • on the list of
        
    • is on a list of
        
    • is included in the list
        
    The National Security Act is included in the list of laws to be reviewed by the Constitutional Court. UN وقانون اﻷمن القومي مدرج في قائمة القوانين المقرر أن تراجعها المحكمة الدستورية.
    The National Security Act is included in the list of laws to be reviewed by the Constitutional Court. UN وقانون الأمن القومي مدرج في قائمة القوانين المقرر أن تراجعها المحكمة الدستورية.
    This element was also included in the list of general aggravating circumstances that attracted stricter penalties in any case. UN كما أن ذلك العنصر مدرج في قائمة بالظروف المشددة التي تستلزم تغليظ العقوبات في أي حالة.
    (c) A check of whether the model is included in a list of handsets provided by the refurbishment company. UN (ج) اختبار ما إذا كان الطراز مدرج في قائمة من القوائم الخاصة بهاند الهواتف مقدمة من الشركة القائمة بإعادة التجديد.
    Some of that marine life, especially in Lake Victoria, is on the list of endangered species. UN وبعض هذه الحياة البحرية، خاصة في بحيرة فيكتوريا، مدرج في قائمة اﻷنواع المهددة بالانقراض.
    Many of those States are on the list of non-cooperative countries and territories of the Financial Action Task Force on Money Laundering. UN والعديد من هذه الدول مدرج في قائمة البلدان والأقاليم غير المتعاونة لفرقة العمل للاجراءات المالية بشأن غسل الأموال.
    Very little information was available for tribromophenyl allyl ether, though it is on a list of flame retardants considered " deferred " for testing by the interagency testing committee of US EPA (IPCS, 1997). UN ولا يتوافر سوى القليل من المعلومات عن إثير الأليل ثلاثي برومو الفينيل علماً بأنه مدرج في قائمة مثبطات اللهب التي تعتبر " مؤجلة " لاختبارها من قبل لجنة الاختبار المشتركة فيما بين الوكالات التابعة لوكالة الولايات المتحدة لحماية البيئة (البرنامج الدولي المعني بالسلامة الكيميائية، 1997).
    Gibraltar had been included in the list of Non-Self-Governing Territories since 1946 and therefore enjoyed the individual and collective rights accorded by the Charter of the United Nations. UN وجبل طارق هو إقليم مدرج في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي منذ عام 1946، وهو يتمتع بالتالي بالحقوق الفردية والجماعية المكفولة بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    Further, JS1 noted that sex was not included in the list of non-discrimination grounds. UN 4- كما لاحظت الورقة المشتركة 1 أن نوع الجنس غير مدرج في قائمة أسس عدم التمييز.
    Moreover, officials and employees of credit institutions and financial institutions also have a duty to notify the Control Service regarding those facts discovered which do not conform to the elements included in the list of elements of unusual transactions but which, due to other circumstances, cause suspicion regarding the laundering or attempted laundering of proceeds derived from crime. UN ويجب أيضا على مسؤولي وموظفي المؤسسات الائتمانية والمالية أن يبلغوا دائرة المراقبة بما يكتشفونه من وقائع لا تتطابق مع ما هو مدرج في قائمة عناصر المعاملات غير العادية لكنها تثير الشكوك بشأن غسل عائدات الجريمة أو محاولة غسلها، بالنظر إلى ظروف أخرى.
    The Committee recommends that a legal protection be provided to those persons who requested asylum and who are sent back to a country included in the list of safe countries, by decision of the competent authority. UN ٦٣١ - واللجنة توصي بتوفير حماية قانونية لﻷشخاص الذين يطلبون اللجوء السياسي والذين يعادون إلى بلد مدرج في قائمة البلدان المأمونة، بقرار من السلطة المختصة.
    27. On the other hand, he noted with satisfaction that the transfer by an occupying Power of its own civilian population into the territory which it occupied was included in the list of crimes. UN ٢٧ - ومقابل ذلك، أعرب السيد ممتاز عن ارتياحه لملاحظته أن قيام الدولة المحاربة بنقل سكانها المدنيين إلى اﻷراضي التي تحتلها مدرج في قائمة المخالفات.
    If the joint conference is unanimously agreed, it may submit the name of a person not included in the list of nominations, provided that that candidate fulfils the required conditions (Art. 12, para. 2, of the Statute). UN ويجوز للمؤتمر المشترك، إذا اتفق باﻹجماع، أن يقدم إسم شخص غير مدرج في قائمة الترشيح شريطة أن تتوافر في ذلك المرشح الشروط المطلوبة )الفقرة ٢ من المادة ١٢ من النظام اﻷساسي(.
    At the national level, a legal ban has been reported by Germany, Canada, the USA and Switzerland. In Japan, Chlordecone is included in a list of substances where further information on " environmental risk " is sought. UN وعلى الصعيد الوطني، أبلغت ألمانيا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية وسويسرا واليابان عن حظر قانوني، وبأن كلورديكون مدرج في قائمة من المواد التي يلتمس بشأنها معلومات أخرى عن " المخاطر البيئية " .
    At the national level, a legal ban has been reported by Germany, Canada, the USA and Switzerland. In Japan, Chlordecone is included in a list of substances where further information on " environmental risk " is sought. UN وعلى الصعيد الوطني، أبلغت ألمانيا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية وسويسرا واليابان عن حظر قانوني، وبأن كلورديكون مدرج في قائمة من المواد التي يلتمس بشأنها معلومات أخرى عن " المخاطر البيئية " .
    (c) A check of whether the model is included in a list of handsets provided by the refurbishment company. UN (ج) اختبار ما إذا كان الطراز مدرج في قائمة من القوائم الخاصة بأداة التخاطب اليدوي في الهواتف مقدمة من الشركة القائمة بإعادة التجديد.
    It further observes that the police notified the petitioner on 21 November 2011 that it is on the list of the National Socialist Underground (NSU), as supposed enemies of Germany. UN ويشير الملتمس أيضاً إلى أن الشرطة أبلغته في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 بأنه مدرج في قائمة الجماعة القومية الاشتراكية السرية (National Socialist Underground (NSU التي تعتبره من أعداء ألمانيا.
    It further observes that the police notified the petitioner on 21 November 2011 that it is on the list of the National Socialist Underground (NSU), as supposed enemies of Germany. UN ويشير الملتمس أيضاً إلى أن الشرطة أبلغته في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 بأنه مدرج في قائمة الجماعة القومية الاشتراكية السرية (National Socialist Underground (NSU التي تعتبره من أعداء ألمانيا.
    Therefore, the complainant is now on the list of the security services. UN ولذلك، فإن اسم صاحب الشكوى مدرج في قائمة الأجهزة الأمنية.
    Therefore, the complainant is now on the list of the security services. UN ولذلك، فإن اسم صاحب الشكوى مدرج في قائمة الأجهزة الأمنية.
    Very little information was available for tribromophenyl allyl ether, though it is on a list of flame retardants considered " deferred " for testing by the interagency testing committee of US EPA (IPCS, 1997). UN ولا يتوافر سوى القليل من المعلومات عن إثير الأليل ثلاثي برومو الفينيل علماً بأنه مدرج في قائمة مثبطات اللهب التي تعتبر " مؤجلة " لاختبارها من قبل لجنة الاختبار المشتركة فيما بين الوكالات التابعة لوكالة الولايات المتحدة لحماية البيئة (البرنامج الدولي المعني بالسلامة الكيميائية، 1997).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more