It was supplemented by local ethical committees at each medical school and training hospital. | UN | واستُكملت هذه اللجنة بلجان محلية لقواعد السلوك بكل مدرسة طبية ومستشفى تدريبي. |
Oh, but you did have the cash to pay off a medical school loan bill overnight. | Open Subtitles | أوه، ولكن كان لديك النقدية لتسديد فاتورة قرض مدرسة طبية بين عشية وضحاها |
But the first time I saw a firefighter jump into a truck and roar off, man, I knew I wasn't going to medical school. | Open Subtitles | لكن اول مرة شاهدت رجل اطفاء القفز من الشاحنة والزئير يا رجل، كنت أعرف بأنني لن أذهب إلى مدرسة طبية |
The boy's smart enough to get into medical school, but he can't figure out how to operate a washing machine? | Open Subtitles | الولد ذكي كفاية لدخوله في مدرسة طبية لكنه لم يتمكن من معرفة كيفية تشغيل الغسالة ؟ |
But if he doesn't take his MCATs in April, he's not gonna get into any med school. | Open Subtitles | لكن لو لم يدخل إختبارات التأهيل لدراسة الطب في شهر إبريل فإنه لن يدحل لأي مدرسة طبية! |
Currently there are 25 State secondary medical schools and 7 denominational secondary medical schools in the Slovak Republic. | UN | ويوجد في الوقت الحالي 25 مدرسة طبية ثانوية حكومية و7 مدارس ثانوية طائفية في الجمهورية السلوفاكية. |
You're a doctor, you go to medical school so you can end up in a prison hospital? | Open Subtitles | انت دكتور تذهب الى مدرسة طبية فقد ينتهي بك المطاف الى مستشفى السجن |
This is a medical school, not a proper operating facility. And these instruments... | Open Subtitles | هذه مدرسة طبية وليست منشأة معدة للعمليات وهذه المعدات |
Boxed up and shipped off to some medical school. | Open Subtitles | وضعت فى صندوق وتم شحنها الى مدرسة طبية |
He didn't reply but I'll wager he went to medical school in Britain! | Open Subtitles | لم يجبني ولكنني أراهن بأنه ذهب إلى مدرسة طبية في بريطانيا |
"one wonders if he graduated from medical school | Open Subtitles | قد يتسائل احدكم اذا كان الدكتور كرين قد تخرج من مدرسة طبية |
I don't believe that man's ever been to medical school. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أن هذا الرجل ذهب إلى مدرسة طبية من قبل |
In Pakistan, a telemedicine curriculum was being designed in a large urban medical school, which in six months should be able to send independent telemedicine units out into the neighbouring mountains. | UN | ويجري إعداد منهج دراسي للتطبيب من بُعد في مدرسة طبية كبيرة في إحدى مدن باكستان، ستتمكن خلال ستة أشهر من إرسال وحدات مستقلة للتطبيب من بُعد إلى المناطق الجبلية المجاورة. |
We all do. It's called medical school. | Open Subtitles | كلنا نشعر بذلك انها تدعى مدرسة طبية |
med school. medical school in California. - Really? | Open Subtitles | مدرسة طبية مدرسة طبية فى كاليفورنيا |
Now, you're the bombardier, and I understand you've had four years of medical school. | Open Subtitles | ... الآن ، أنت المدفعي و أُدرك أن لديك 4 سنوات ... في مدرسة طبية |
Were you ever enrolled in medical school? | Open Subtitles | هل انتسبت يوما في مدرسة طبية ؟ |
This committee is composed of a member of the clergy or a lawyer, three medical directors of departments at the hospital with the rank of professor at a recognized medical school, one of whom is a specialist in internal medicine, and another doctor who represents the hospital's management; | UN | وتتألف هذه اللجنة من واحد من رجال الدين أو رجال القانون وثلاثة مديرين طبيين من أقسام المستشفى من درجة برفيسور في مدرسة طبية معترف بها، يكون أحدهما أخصائيا في الطب الباطني، مع طبيب آخر يمثل إدارة المستشفى؛ |
In practice, no matter the race or national origin of a candidate, that candidate must fulfil the same requirements: either graduation from an accredited medical school or the completion of AMC exams to demonstrate an equal level of competence to those who have successfully graduated from an accredited medical school. | UN | ومن الناحية العملية، وأيا كان عرق المرشح أو أصله الوطني، فإن عليه أن يفي بنفس المتطلبات: إما التخرج من مدرسة طبية معتمدة، وإما إتمام امتحانات المجلس الطبي الاسترالي للبرهنة على مستوى من الكفاءة يساوي مستوى الذين نجحوا في التخرج من مدرسة طبية معتمدة. |
Then Harvard. Hopefully med school. | Open Subtitles | ثم هارفارد آمله على مدرسة طبية |
In cooperation with International Union Against Tuberculosis and Lung Disease (IUATLD) and World Health Organization- Regional Office for Eastern Mediterranean (WHO-EMRO) a survey was conducted in more than 25 medical schools in following countries: Croatia, Egypt, Finland, Indonesia, Kuwait, Latvia, Lebanon, Nepal, Pakistan, Poland and United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | UN | وبالتعاون مع الاتحاد الدولي لمكافحة التدرن وأمراض الرئة ومكتب منظمة الصحة العالمية الإقليمي لشرق البحر الأبيض المتوسط (المكتب)، أُجريت دراسة استقصائية في أكثر من 25 مدرسة طبية في البلدان التالية: إندونيسيا وباكستان وبولندا وفنلندا وكرواتيا والكويت ولاتفيا ولبنان ومصر والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ونيبال. |