You're aware that the doctor has advised me bed-rest. | Open Subtitles | أنت مدرك أن الطبيب نصحني بالراحة في الفراش. |
Are you aware that Fran has chosen teal for her bridesmaids? | Open Subtitles | أأنت مدرك أن فران اختارت لباس أخضر مزرق لوصيفات العروس؟ |
Are you aware that the plane you were piloting went down? | Open Subtitles | هل أنت مدرك أن الطائرة التي كنت تقودها .. سقطت |
I look at you now and I realize that the time is fast approaching for me to step down. | Open Subtitles | أنظر إليك الآن وأنا مدرك أن لحظة تنحيّ عن منصبي تقترب بسرعة |
You do realize that's what got us in this mess in the first place? | Open Subtitles | أنت مدرك أن هذا هو السبب الرئيسي الذي وضعنا في تلك الفوضى؟ |
Back in the wild wood... the young chipmunk is still preparing for the coming winter... unaware that his store is being ransacked. | Open Subtitles | بالعودة إلى الغابة الموحشة السنجاب الصغير لا يزال يستعد للشتاء القادم غير مدرك أن مخزونه من الطعام قد تمّت سرقته |
I am aware that the reverse could also be the case. | UN | وأنا مدرك أن الحالة قد تكون نقيض ذلك أيضا. |
I am aware that on the question of human rights observance, Nigeria has recently been the subject of international attention. | UN | وإنني مدرك أن نيجيريا، فيما يتعلق بقضية مراعاة حقوق اﻹنسان، كانت موضوعا للاهتمام العالمي. |
I am aware that the Government has held to this course so far in the face of strongly voiced public contempt for the accused. | UN | وأنا مدرك أن الحكومة قد تمسكت حتى اﻵن بهذا النهج إزاء التعبير الشعبي الشديد عن الازدراء للمتهمين. |
Honestly, I-I wasn't even aware that the letter necklace was my thing. | Open Subtitles | بصراحة , لم أكن مدرك أن قلادة الحرف الأول هي ما أفعله دائماً |
You're aware that your friends and neighbors want to eat your brains, right? | Open Subtitles | وأنت مدرك أن أصدقائك وجيرانك يريدون أليس كذلك ؟ |
Hey... are you even aware that peeping is illegal? | Open Subtitles | هل أنت مدرك أن النظر هكذا يعد اختراقًا للقانون؟ |
I'm aware that many of you think I'm a stranger in your land. | Open Subtitles | أنا مدرك أن معظمكم يعتقد بأني غريبٌ على أراضيكم |
Sir you are aware that in todays times ideasare few and competition high.. | Open Subtitles | سيدي أنت مدرك أن الأفكار في هذه الأيام قليلة والمنافسة عالية |
Sheldon... are you aware that your sister is an incredibly attractive woman? | Open Subtitles | ... شيلدن هل أنت مدرك أن أختك إمرأة جذابة لدرجة مدهشة؟ |
Yes, it's crossed my mind some of my old colleagues might see it that way just as you're clearly aware that biased journalism sells more magazines. | Open Subtitles | البعض من زملائي القدامى قد يراها من تلك الزاوية.. ..تماماً كما أنت مدرك أن الصحافة الصفراء ..تبيع مجلات أكثر |
You are aware that said relationship would go horribly awry once you realised I was truly single, unencumbered, free to love you and be with you for the rest of my life. | Open Subtitles | أنت مدرك أن علاقة حزينة ستنحرف بشكل مروع عندما تدرك أنني كنت عازبة حقاً |
Are you aware that your sleep-over buddy was packing heat? | Open Subtitles | هل أنت مدرك أن رفيقت منامك كانت تحزم معها مسدس. ؟ أجل. |
I realize that report looks bad... | Open Subtitles | أنا مدرك أن التقرير يبدو سيئاً |
Do you realize that bette davis is responsible. | Open Subtitles | هل أنت مدرك أن ( بيتي ديفاس ) هي كانت المسؤولة |
You do realize it's you and me against two Navy seals, right? | Open Subtitles | أأنت مدرك أن الأمر مقتصر علينا ضد أثنين من وحدة "سيل" البحرية ؟ |
And Ted leaves the hospital unaware that his clips are popping off with every step. | Open Subtitles | وتيد يغادر المستشفى غير مدرك أن المشابك الجراحيية تتفكك لديه مع كل خطوة |