"مدعوون للمشاركة" - Translation from Arabic to English

    • are invited to participate
        
    Delegations are invited to participate actively in these dialogues with questions and comments in an unscripted format. UN وأعضاء الوفود مدعوون للمشاركة بنشاط في هذه الحوارات بطرح أسئلتهم والإدلاء بتعليقاتهم على نحو مرتجل.
    Delegations are invited to participate actively in these dialogues with questions and comments in an unscripted format. UN وأعضاء الوفود مدعوون للمشاركة بنشاط في هذه الحوارات بطرح أسئلتهم والإدلاء بتعليقاتهم على نحو مرتجل.
    All interested members of the Committee are invited to participate. UN وجميع أعضاء اللجنة المهتمين بالموضوع مدعوون للمشاركة.
    All interested members of the Committee are invited to participate. UN وجميع أعضاء اللجنة المهتمين بالموضوع مدعوون للمشاركة.
    All interested members of the Committee are invited to participate. UN وجميع أعضاء اللجنة المهتمين بالموضوع مدعوون للمشاركة.
    All interested members of the Committee are invited to participate. UN وجميع أعضاء اللجنة المهتمين بالموضوع مدعوون للمشاركة.
    Members of Permanent Missions, Secretariat Staff, representatives of intergovernmental and non-governmental organizations and the media are invited to participate. UN أعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للمشاركة.
    Members of Permanent Missions, Secretariat Staff, representatives of intergovernmental and non-governmental organizations and the media are invited to participate. UN أعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للمشاركة.
    Members of Permanent Missions, Secretariat Staff, representatives of intergovernmental and non-governmental organizations and the media are invited to participate. UN أعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للمشاركة.
    Members of Permanent Missions, Secretariat Staff, representatives of intergovernmental and non-governmental organizations and the media are invited to participate. UN أعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للمشاركة.
    Delegations are invited to participate actively in these dialogues with questions and unscripted comments. UN وأعضاء الوفود مدعوون للمشاركة بنشاط في هذه الحوارات بطرح أسئلتهم والإدلاء بتعليقات مرتجلة.
    Delegations are invited to participate actively in these dialogues with questions and unscripted comments. UN وأعضاء الوفود مدعوون للمشاركة بنشاط في هذه الحوارات بطرح أسئلتهم والإدلاء بتعليقات مرتجلة.
    We are also thinking of holding another side event, specifically for nuclear disarmament, in which all colleagues are invited to participate. UN كما أننا نفكر في تنظيم حدث جانبي آخر، يتعلق تحديداً بنزع السلاح النووي، وجميع الزملاء مدعوون للمشاركة فيه.
    For each course, United Nations, government and NGO staff from various countries in the region are invited to participate. UN إن موظفي اﻷمم المتحدة والحكومات والمنظمات غير الحكومية من مختلف بلدان اﻹقليم مدعوون للمشاركة في كلٍ من هذه الدورات.
    All vendors that have been awarded United Nations contracts, both within and outside of the United Nations complex in Nairobi are invited to participate in the United Nations Global Compact, to visit the website where they can familiarize themselves with its ten principles on environment, human rights, labour standards, and anti-corruption. UN 15 - جميع المتعاقدين الذين حصلوا على عقود من الأمم المتحدة سواء كان ذلك داخل مبنى الأمم المتحدة أو خارجه مدعوون للمشاركة في الميثاق العالمي للأمم المتحدة، ولزيارة الموقع الشبكي حيث يتعرفون بأنفسهم على مبادئه العشرة بشأن البيئة، وحقوق الإنسان، ومعايير العمل ومكافحة الفساد.
    Ministers and vice-ministers (or their equivalent) are invited to participate in ministerial round tables that will take up the theme of the high-level segment: " Synergies and the implementation of the chemicals and waste conventions at the national, regional and global levels " . UN 18 - الوزراء ونواب الوزراء (أو من هم في درجة مماثلة) مدعوون للمشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة الوزارية التي ستنظر في موضوع الجزء الرفيع المستوى: ' ' أوجه التآزر، وتنفيذ اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات على الصُعد الوطنية والإقليمية والعالمية``.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more