Draft article 44. " Freight prepaid " | UN | مشروع المادة ٤4- " أجرة النقل مدفوعة سلفا " |
Draft article 43. " Freight prepaid " | UN | مشروع المادة 43- " أجرة النقل مدفوعة سلفا " |
Draft article 44. " Freight prepaid " | UN | مشروع المادة 44- " أجرة النقل مدفوعة سلفا " |
Draft article 45. " Freight prepaid " | UN | مشروع المادة 45- " أجرة النقل مدفوعة سلفا " |
prepaid benefits | UN | استحقاقات مدفوعة سلفا |
" Freight prepaid " | UN | المادة ٤٤- " أجرة النقل مدفوعة سلفا " |
If the contract particulars contain the statement " freight prepaid " or a statement of a similar nature, the carrier cannot assert against the holder or the consignee the fact that the freight has not been paid. | UN | إذا تضمّنت تفاصيلُ العقد العبارةَ " أجرة النقل مدفوعة سلفا " ، أو عبارة مشابهة، فلا يجوز للناقل أن يتمسك تجاه الحائز أو المرسل إليه بأن أجرة النقل لم تدفع. |
Article 42. " Freight prepaid " | UN | المادة 42- " أجرة النقل مدفوعة سلفا " |
If the contract particulars contain the statement " freight prepaid " or a statement of a similar nature, the carrier cannot assert against the holder or the consignee the fact that the freight has not been paid. | UN | إذا تضمّنت تفاصيلُ العقد العبارةَ " أجرة النقل مدفوعة سلفا " ، أو عبارة مشابهة، فلا يجوز للناقل أن يتمسك تجاه الحائز أو المرسل إليه بأن أجرة النقل لم تدفع. |
Article 42. " Freight prepaid " | UN | المادة 42 - " أجرة النقل مدفوعة سلفا " |
If the contract particulars contain the statement " freight prepaid " or a statement of a similar nature, the carrier cannot assert against the holder or the consignee the fact that the freight has not been paid. | UN | إذا تضمنت تفاصيل العقد العبارة " أجرة النقل مدفوعة سلفا " ، أو عبارة مشابهة، فلا يجوز للناقل أن يتمسك تجاه الحائز أو المرسل إليه بأن أجرة النقل لم تدفع. |
8. Unamortized prepaid expenses 56 | UN | ٨- نفقات مدفوعة سلفا غير مستهلكة٩٥ |
prepaid benefits 12 366 825 11 816 593 | UN | استحقاقات مدفوعة سلفا |
prepaid benefits | UN | استحقاقات مدفوعة سلفا |
If the contract particulars contain the statement " freight prepaid " or a statement of a similar nature, the carrier cannot assert against the holder or the consignee the fact that the freight has not been paid. | UN | إذا تضمنت تفاصيل العقد العبارة " أجرة النقل مدفوعة سلفا " أو عبارة مشابهة، فلا يجوز للناقل أن يتمسك تجاه الحائز أو المرسل إليه بأن أجرة النقل لم تدفع. |
prepaid benefits | UN | استحقاقات مدفوعة سلفا |
Judge Eid noted one mobile phone call to Al-Jazeera as particularly significant: one made to Al-Jazeera on a prepaid card at 2207 hours on 14 February. | UN | واعتبر القاضي عيد أحد الاتصالات الهاتفية التي تلقتها الجزيرة من هاتف خلوي على قدر كبير من الأهمية، وهو اتصال أجري بالجزيرة من بطاقة مدفوعة سلفا في الساعة 07/22 من يوم 14 شباط/فبراير. |
prepaid benefits | UN | استحقاقات مدفوعة سلفا |
The Panel therefore recommends compensation in the amount of US$23,104, for watchmen’s wages.The Panel recommends compensation in the amount of US$2,754,986 for labour costs.(ii) Unamortized prepaid expenses | UN | ٤٢٢- ويوصي الفريق بالتعويض بمبلغ ٦٨٩ ٤٥٧ ٢ عن تكاليف العمل. `٢` نفقات مدفوعة سلفا غير مستهلكة ٥٢٢- تطلب شركة Hidrogradnja تعويضاً بمبلغ ٨٥٢ ٧٥٤ ٦ دولاراً عما تصفه ﺑ " نفقات مدفوعة سلفاً " . |
The Panel finds that the claim is supported by appropriate evidence and, therefore, recommends compensation in the amount of US$891,258 for preparatory work.The Panel recommends compensation in the amount of US$3,699,476 for unamortized prepaid expenses.(iii) Unpaid work | UN | ويخلص الفريق إلى أن المطالبة مدعمة بأدلة مناسبة ويوصي، بناء على ذلك، بالتعويض بمبلغ ٨٥٢ ١٩٨ دولاراً عن اﻷعمال التحضيرية. ٢٣٢- ويوصي الفريق بالتعويض بمبلغ ٦٧٤ ٩٩٦ ٣ دولاراً عن نفقات مدفوعة سلفا غير مستهلكة. `٣` العمل غير المدفوع اﻷجر |